Übersetzung für "Wirksamer vertrag" in Englisch
Wir
stimmen
deshalb
mit
der
EP-Entschließung
nicht
nur
dahingehend
überein,
dass
die
Kommission
das
Parlament
vor
dem
Hintergrund
des
informellen
Treffens
im
Juni
2003
über
den
aktuellen
Stand
der
WIPO-Verhandlungen
unterrichten
soll,
sondern
auch
darin,
dass
sich
die
Kommission
dafür
einsetzen
soll,
'dass
ein
wirksamer
WIPO-Vertrag
[...]
angenommen
wird,
der
den
audiovisuellen
Darstellern
Rechte
einräumt',
und
-
aus
allgemeinerer
Sicht
-
dass
der
Schutz
der
Rechte
der
Darsteller
unterstützt
wird.
We
have
therefore
agreed
with
the
EP
resolution
not
only
with
regard
to
the
Commission
providing
information
on
the
current
state
of
WIPO
negotiations,
bearing
in
mind
the
informal
meeting
of
June
2003,
but
also
for
the
Commission
to
'take
action
to
reach
the
adoption
of
an
effective
WIPO-Treaty
in
favour
of
audio-visual
performers'
rights'
and
to
encourage,
more
generally,
the
protection
of
performers'
rights.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
also
ein
wirksamer
Vertrag,
ein
Vertag
mit
klaren
Werten
-
und
den
haben
wir.
So
what
you
need
is
an
effective
treaty,
a
treaty
of
clear
values
-
and
you
have
got
it.
Europarl v8
Ein
wirksamer
Vertrag
kommt
daher
erst
durch
unsere
Auftragsbestätigung
oder
die
Auslieferung
der
Ware
zur
Gänze
oder
in
Teillieferungen
zustande.
An
effective
contract
shall
thus
only
be
concluded
upon
our
confirmation
of
order
or
delivery
of
the
goods
in
whole
or
in
part.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Erklärung
nehmen
wir
das
Angebot
des
Käufers
zum
Vertragsschluss
an,
so
dass
mit
Erhalt
dieser
E-Mail
ein
wirksamer
Vertrag
über
die
dort
aufgeführten
Waren
zustande
kommt.
With
this
declaration,
we
take
the
offer
the
buyer
the
contract,
so
that
on
receipt
of
this
e-mail
an
effective
agreement
on
the
goods
listed
therein
established.
ParaCrawl v7.1
Ein
wirksamer
Vertrag
kommt
im
Zweifel
erst
mit
und
in
jedem
Fall
nur
nach
Maßgabe
und
Inhalt
unserer
schriftlichen
Auftragsbestätigung
zustande,
sofern
eine
solche
erteilt
wird.
A
valid
contract
is
in
doubt
only
with
and
in
each
case
only
in
accordance
with
existence
and
content
of
our
written
order
confirmation,
if
such
is
granted.
ParaCrawl v7.1
Ein
wirksamer
Vertrag
kommt
erst
dann
zustande,
wenn
wir
Ihr
Angebot
durch
Zahlungsaufforderung
nach
Bestellabgabe,
durch
Zusendung
einer
Auftragsbestätigung
per
E-Mail
oder
telefonisch
oder
durch
Auslieferung
der
Ware
innerhalb
von
fünf
Tagen
annehmen.
An
effective
contract
is
only
concluded
when
we
accept
your
offer
by
requesting
payment
after
placing
the
order,
by
sending
an
order
confirmation
by
e-mail
or
telephone
or
by
delivering
the
goods
within
five
days.
ParaCrawl v7.1
Ein
wirksamer
Vertrag
zwischen
dem
Besteller
und
uns
kommt
erst
dann
zu
Stande,
wenn
wir
das
Angebot
des
Bestellers
durch
separate
Auftragsbestätigung
in
Textform
annehmen.
A
valid
contract
between
the
customer
and
us
only
comes
into
effect
when
we
accept
the
customer's
offer
in
text
form
via
a
separate
order
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dem
sittenwidrigen
Vertrag
bleiben
die
anderen
Verträge
wirksam.
She
signed
the
contract,
and
the
bank
later
called
in
the
loan
when
the
Morgans
defaulted.
Wikipedia v1.0
Sobald
Ihnen
die
Annahmeerklärung
von
egina.com
zugeht,
ist
der
Vertrag
wirksam
geschlossen.
As
soon
as
you
receive
the
notice
of
acceptance
from
egina.com,
the
contract
is
validly
concluded.
ParaCrawl v7.1