Übersetzung für "Wirksamer vertrag" in Englisch

Wir stimmen deshalb mit der EP-Entschließung nicht nur dahingehend überein, dass die Kommission das Parlament vor dem Hintergrund des informellen Treffens im Juni 2003 über den aktuellen Stand der WIPO-Verhandlungen unterrichten soll, sondern auch darin, dass sich die Kommission dafür einsetzen soll, 'dass ein wirksamer WIPO-Vertrag [...] angenommen wird, der den audiovisuellen Darstellern Rechte einräumt', und - aus allgemeinerer Sicht - dass der Schutz der Rechte der Darsteller unterstützt wird.
We have therefore agreed with the EP resolution not only with regard to the Commission providing information on the current state of WIPO negotiations, bearing in mind the informal meeting of June 2003, but also for the Commission to 'take action to reach the adoption of an effective WIPO-Treaty in favour of audio-visual performers' rights' and to encourage, more generally, the protection of performers' rights.
Europarl v8

Was wir brauchen, ist also ein wirksamer Vertrag, ein Vertag mit klaren Werten - und den haben wir.
So what you need is an effective treaty, a treaty of clear values - and you have got it.
Europarl v8

Ein wirksamer Vertrag kommt daher erst durch unsere Auftragsbestätigung oder die Auslieferung der Ware zur Gänze oder in Teillieferungen zustande.
An effective contract shall thus only be concluded upon our confirmation of order or delivery of the goods in whole or in part.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Erklärung nehmen wir das Angebot des Käufers zum Vertragsschluss an, so dass mit Erhalt dieser E-Mail ein wirksamer Vertrag über die dort aufgeführten Waren zustande kommt.
With this declaration, we take the offer the buyer the contract, so that on receipt of this e-mail an effective agreement on the goods listed therein established.
ParaCrawl v7.1

Ein wirksamer Vertrag kommt im Zweifel erst mit und in jedem Fall nur nach Maßgabe und Inhalt unserer schriftlichen Auftragsbestätigung zustande, sofern eine solche erteilt wird.
A valid contract is in doubt only with and in each case only in accordance with existence and content of our written order confirmation, if such is granted.
ParaCrawl v7.1

Ein wirksamer Vertrag kommt erst dann zustande, wenn wir Ihr Angebot durch Zahlungsaufforderung nach Bestellabgabe, durch Zusendung einer Auftragsbestätigung per E-Mail oder telefonisch oder durch Auslieferung der Ware innerhalb von fünf Tagen annehmen.
An effective contract is only concluded when we accept your offer by requesting payment after placing the order, by sending an order confirmation by e-mail or telephone or by delivering the goods within five days.
ParaCrawl v7.1

Ein wirksamer Vertrag zwischen dem Besteller und uns kommt erst dann zu Stande, wenn wir das Angebot des Bestellers durch separate Auftragsbestätigung in Textform annehmen.
A valid contract between the customer and us only comes into effect when we accept the customer's offer in text form via a separate order confirmation.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von dem sittenwidrigen Vertrag bleiben die anderen Verträge wirksam.
She signed the contract, and the bank later called in the loan when the Morgans defaulted.
Wikipedia v1.0

Sobald Ihnen die Annahmeerklärung von egina.com zugeht, ist der Vertrag wirksam geschlossen.
As soon as you receive the notice of acceptance from egina.com, the contract is validly concluded.
ParaCrawl v7.1