Übersetzung für "Wirklich" in Englisch
Darum
muss
ich
Sie
einfach
einmal
bitten,
das
ist
wirklich
notwendig.
I
simply
must
ask
you
to
do
that;
it
is
really
vital.
Europarl v8
Allerdings
ist
das
Grundprinzip
das
gleiche,
und
diese
Verordnung
funktioniert
wirklich
gut.
However,
the
basic
principle
is
the
same,
and
this
regulation
is
functioning
really
well.
Europarl v8
Aber
es
werden
auch
die
Stoffe
verboten,
die
wirklich
gefährlich
sind.
However,
substances
that
are
really
hazardous
will
also
be
banned.
Europarl v8
Wir
fordern
Sie
wirklich
dringend
auf,
eine
ordnungsgemäße
Folgenabschätzung
durchzuführen.
We
really
do
urge
you
to
have
a
proper
impact
assessment.
Europarl v8
Damit
können
wir
wirklich
zu
größerer
Transparenz
für
unsere
Bürger
beitragen.
In
doing
this
we
can
really
contribute
towards
greater
transparency
for
our
citizens.
Europarl v8
Er
hat
uns
wirklich
viele
Denkanstöße
geliefert
und
außerdem
noch
praktisches
Engagement
gezeigt.
He
really
has
provided
much
food
for
thought
and,
above
all,
practical
commitment.
Europarl v8
Das
ist
überaus
unglücklich,
wenn
wir
unser
innovatives
Potenzial
wirklich
stärken
wollen.
This
is
most
unfortunate
if
we
really
want
to
strengthen
our
innovative
potential.
Europarl v8
Ich
glaube
wirklich,
dass
die
Außenpolitik
der
Union
Aufmerksamkeit
verdient.
Indeed,
I
believe
that
the
Union's
foreign
policy
is
worthy
of
attention.
Europarl v8
Er
hat
hier
unter
wirklich
schwierigen
Bedingungen
einen
tragfähigen
Kompromiss
vorgelegt.
He
has
achieved
a
workable
compromise
under
really
difficult
conditions.
Europarl v8
Das
ist
hier
aber
nicht
wirklich
unser
Thema.
However,
this
is
not
really
what
we
are
talking
about
in
this
case.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
wirklich
auf
unsere
Aufgaben
konzentrieren.
We
really
must
concentrate
on
the
tasks
in
hand.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
ein
bedeutender
Beitrag
zu
einem
wirklich
wirksamen
Kontrollsystem.
This
report
is
a
significant
contribution
to
a
truly
efficient
control
system.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
es
nicht
wirklich
darum
geht.
I
think
that
that
is
not
really
the
point.
Europarl v8
Die
Fragen
von
Kriminalität,
Innenpolitik
und
Gerichtswesen
betreffen
uns
wirklich
alle.
The
issues
of
crime,
home
affairs
and
justice
truly
concern
us
all.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
dies
von
gutem
Geschmack
zeugt,
wirklich
nicht.
I
do
not
think
it
is
in
very
good
taste,
really.
Europarl v8
Das
wäre
wirklich
ein
Beitrag
zur
Zukunftspolitik.
These
things
would
really
be
a
step
towards
a
future-oriented
policy.
Europarl v8
Was
wir
wirklich
brauchen,
ist
Mut!
What
we
really
need
is
courage!
Europarl v8
Was
geht
wirklich
in
der
Tschechischen
Republik
vor
sich?
What
is
really
going
on
in
the
Czech
Republic?
Europarl v8
Hoffen
wir,
dass
dies
auch
wirklich
der
Fall
sein
wird.
Let
us
hope
that
this
will
indeed
be
true.
Europarl v8
Deshalb
muss
uns
das
wirklich
eine
große
Anstrengung
wert
sein.
This
really
has
to
deserve
a
major
effort
from
us
all,
therefore.
Europarl v8