Übersetzung für "Diesmal wirklich" in Englisch

Endlich begann sie eine andere Ballade zu singen, diesmal eine wirklich traurige.
She passed into another ballad, this time a really doleful one.
Books v1

Im Gegensatz zum Powder Alarm war diesmal zuvor wirklich Blut vergossen worden.
Unlike the Powder Alarm, the rumors of spilled blood were true, and the Revolutionary War had begun.
Wikipedia v1.0

Nein, Rosie, diesmal hast du wirklich was gesehen.
No Rosie, I think this time you really saw it. Get me the Yard.
OpenSubtitles v2018

Diesmal geht es wirklich ums Ganze!
This time it really matters
TildeMODEL v2018

Spielen wir diesmal wirklich nur eine kurze Saison?
Say, is it true were only gonna play a short season this year?
OpenSubtitles v2018

Herr Anwalt, diesmal haben Sie wirklich Mist gebaut, nicht wahr?
Counsellor, you really stepped on it this time, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Diesmal können Sie wirklich warten, bis ein Wagen vom Vatikan vorbeikommt!
This time he really will have to wait for the car from the Vatican!
OpenSubtitles v2018

Sorry, aber woher weiß ich, dass du es diesmal wirklich bist?
Sorry, but how do I know it's actually you this time?
OpenSubtitles v2018

Aber diesmal ist wirklich eine Verschwörung im Gange.
But this time, a conspiracy really is afoot.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Castle, aber diesmal ist er wirklich tot.
Sorry, Castle, but this time, he really is dead.
OpenSubtitles v2018

Dein Schützling hat sich diesmal wirklich selbst übertroffen.
Your protege- she's really outdone herself this time.
OpenSubtitles v2018

Ich sage es euch, weil die Vorräte diesmal wohl wirklich knapp werden.
I wanted you to know because it might be true that the stocks are running low this time.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben wir es ja diesmal wirklich mit einem Einzeltäter zu tun.
Maybe we have it so this time to do with an envisage.
OpenSubtitles v2018

Die Bullen haben diesmal wirklich alles gegeben.
The cops really went all out this time.
OpenSubtitles v2018

Reese hat es diesmal wirklich übertrieben.
Reese has really gone off the reservation this time.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie gibt sich diesmal wirklich Mühe.
Yeah. She's trying really hard this time.
OpenSubtitles v2018

Tante Aysel, sie wird sich diesmal wirklich umbringen.
Auntie Aysel, I swear she'll kill herself this time.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich sterbe diesmal wirklich.
I mean, it's for real this time.
OpenSubtitles v2018

Diesmal hast du's wirklich versaut.
Oh, you really fucked up this time.
OpenSubtitles v2018

Diesmal hast du's wirklich vermasselt, Bruce.
You really fucked up this time, didn't you, Bruce?
OpenSubtitles v2018

Doch diesmal ging er wirklich aufs Ganze.
But this time he'd really gone all out.
OpenSubtitles v2018

Und meine Schwester hat diesmal wirklich total den Verstand verloren.
And my sister's really gone off the deep end this time.
OpenSubtitles v2018

Skeeter, Stuart kommt diesmal wirklich.
Skeeter, Stuart's definitely coming this time.
OpenSubtitles v2018

Es war diesmal wirklich besser mit euch beiden, oder?
You two really have been getting along better this week, haven't you?
OpenSubtitles v2018