Übersetzung für "Wird überführt" in Englisch

Würden Sie bitte dafür sorgen, dass dieser Mann nach Quantico überführt wird?
Would you please arrange the transfer of this man to Quantico?
OpenSubtitles v2018

Diesen löst man in Äther, wobei er in sein Hydrochlorid überführt wird.
The solid is dissolved in ether where it is converted to its hydrogen chloride salt.
EuroPat v2

Dann hat OPR beantragt, dass sie nach D.C. überführt wird.
Then OPR requested it be transferred to D.C.
OpenSubtitles v2018

Das gereinigte Produkt wird ins Hydrochlorid überführt und aus Aethanol/Diäthyläther kristallisiert.
The purified product is converted into the hydrochloride and crystallised from ethanol/diethyl ether.
EuroPat v2

Der HNBR wird in Lösung hergestellt, die später in Festkautschuk überführt wird.
The HNBR is prepared in solution which is later converted into solid rubber.
EuroPat v2

Man erhält das N-(a-Methoxycarbonyl-benzyl)-N'-diphenylmethyl-äthylendiamin, welches zur Charakterisierung in das Diacetat überführt wird.
N-(a-methoxycarbonylbenzyl)-N'-diphenylmethyl-ethylenediamine is obtained which is converted into the diacetate for characterisation.
EuroPat v2

Das gebildete wasserunlösliche TPF wird in Ethanol überführt und photometrisch bestimmt.
The formed, water insoluble TPF is dissolved in ethanol and is photometrically determined.
ParaCrawl v7.1

Ebenso, wenn eine Ware in einem Staat in das Zolllagerverfahren überführt wird.
The same goes for when goods are passed through a territory in a customs warehouse procedure.
ParaCrawl v7.1

Diese Energie wird in Wärmestrahlung überführt und heizt so die Stratosphäre auf.
The energy is transformed into heat radiation and leads to a warming of the stratosphere.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte abgeschiedene Chlor wird in Natriumchlorid überführt und in das Abwasser abgegeben.
All of the chlorine separated out is converted to sodium chloride and released into the wastewater.
EuroPat v2

Nicht beschrieben ist, wie der Käse auf das Förderband überführt wird.
No description is given of how the cheese is transferred onto the conveying belt.
EuroPat v2

Diese Problematik besteht insbesondere, wenn die Formschließeinheit in eine Vertikalanordnung überführt wird.
These problems occur more especially when the mould closing unit is transferred into a vertical disposition.
EuroPat v2

Die Zuckerfabrik Zeitz wird in Volkseigentum überführt.
The sugar factory Zeitz is transferred into public property.
ParaCrawl v7.1

Wenn in den ersten Pfeiler überführt wird, was soll demokratisch strukturiert werden und wie?
If transfers are made to the first pillar, what is to be democratically structured, and how?
Europarl v8

Das Europäische Parlament muss nun darüber wachen, dass das Gesetz in die Praxis überführt wird.
The European Parliament must now be vigilant in making sure the law is put into practice.
Europarl v8

Stellen Sie sicher, dass der gesamte Inhalt der Durchstechflasche in die Spritze überführt wird.
Make sure that the entire content of the vial is transferred to the syringe.
ELRC_2682 v1

Wenn der Leitungsschutzschalter in seine Einschaltstellung überführt wird, geht der Schaltzustand nach Fig.
When the circuit breaker is conducted into its switch-on position, the switch condition of FIG.
EuroPat v2

Man erhält 3,3 g der Base, die mit äthanolischer HCI in das Hydrochlorid überführt wird.
3.3 g of the base are obtained, and are converted into the hydrochloride with ethanolic HCl.
EuroPat v2

Der Rest wird in Wärme überführt und muß die Anode in Form von Wärmestrahlung verlassen.
The rest is converted into heat and has to leave the anode in the form of thermal radiation.
EuroPat v2