Übersetzung für "Wird zur verfügung stellen" in Englisch

Wer wird es zur Verfügung stellen?
Who will provide it?
OpenSubtitles v2018

Das lettische Verteidigungsministerium wird Schiffe zur Verfügung stellen.
The Latvian Ministry of Defence will supply vessels.
TildeMODEL v2018

Die Einheit für Spezialschutz wird den Sicherheitsdienst zur Verfügung stellen.
The Sac P.D. Special Protection Unit will provide security.
OpenSubtitles v2018

Cisco wird Verbesserungen zur Verfügung stellen.
Cisco will release software updates.
ParaCrawl v7.1

Frankreich wird zwei Trainingsteams zur Verfügung stellen.
France will provide two of the training teams.
ParaCrawl v7.1

Das freundliche und hilfsbereite Personal wird Ihnen aller zur Verfügung stellen.
Friendly and helpful hotel staff will make sure you get every little thing you need.
ParaCrawl v7.1

Support-Team wird Ihnen zur Verfügung stellen Rückerstattung Anfrageformular .
Support team will provide you Refund Request Form .
ParaCrawl v7.1

Gatt wird die Hunde zur Verfügung stellen und Anderson für die Qualifikationsrennen diesen Winter trainieren.
Gatt will supply the dogs and train Anderson for the qualifying races this winter.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand wird regelmäßige Aktualisierungen zur Verfügung stellen, wenn und wann Informationen verfügbar werden.
The Board will provide regular updates as and when the information becomes available.
ParaCrawl v7.1

Club 3D wird den Coupon zur Verfügung stellen, der für spezielle Promotionen genutzt werden kann.
Club 3D will provide the coupon which can be used for special promotions.
ParaCrawl v7.1

Alles, was Sie tun müssen, ist Fragen und unser Team wird zur Verfügung stellen.
All you have to do is ask and our team will provide.
ParaCrawl v7.1

Marktunterstützungsmaßnahmen werden unerlässlich sein, um angemessene Sicherheitsnetze gegen die extreme Volatilität, die den Markt in Zukunft höchstwahrscheinlich kennzeichnen wird, zur Verfügung zu stellen.
Market support measures will be essential in providing adequate safety nets against extreme market volatility which is likely to be a feature of the market in the future.
Europarl v8

Der Zwischenbericht, der Ende des Jahres 2011 fällig ist, wird weitere Informationen zur Verfügung stellen.
More information will be available with the interim evaluation due at the end of 2011.
Europarl v8

Um mit dem zweiten Teil zu beginnen: Ja, die Europäische Union muss und wird genügend Mittel zur Verfügung stellen.
Madam President, to start with the second part of the question, it is the case that the European Union is required to provide adequate resources, and it will indeed do so.
Europarl v8

Das Unternehmen, das Tresiba in Verkehr bringt, wird medizinischem Fachpersonal, das voraussichtlich Patienten mit Diabetes behandeln oder Arzneimittel an sie herausgeben wird, Schulungsmaterial zur Verfügung stellen, das insbesondere auf die höhere Wirkstärke der jeweiligen Formulierung von Tresiba hinweist, um sicherzustellen, dass der Patient die korrekte Wirkstärke verschrieben bekommt.
The company that markets Tresiba will provide educational materials to healthcare professionals expected to treat or dispense medicines to patients with diabetes, aimed particularly at raising awareness of the higher strength formulation of Tresiba in order to ensure that the patient is prescribed the correct strength.
ELRC_2682 v1

Der öffentliche Sektor wird finanzielle Mittel zur Verfügung stellen müssen, um die kommerzielle Verwertbarkeit der neuen Fahrzeuggeneration zu ermöglichen – durch Gelder für Forschung und Entwicklung, Verbraucherprämien und Unterstützung einer ergänzenden Infrastruktur (beispielsweise Steckdosen im öffentlichen Raum zum Aufladen der Batterien).
The public sector will have to put forward funding to enable the new generation of vehicles to reach commercialization – through R&D outlays, consumer subsidies, and support for complementary infrastructure (for example, outlets for recharging in public places).
News-Commentary v14

Diesen jungen Menschen, die weder zum Obskurantismus der einstigen Parteien noch zur Korruption gewisser Führungskräfte zurückkehren wollen, wird man Arbeitsplätze zur Verfügung stellen müssen.
It will be necessary to provide work for those young people who no longer want to return to the obscurantism of the former parties or the corruption of certain leaders.
WMT-News v2019

Die Einrichtungen, die Kleinanlegern in jedem Mitgliedstaat, in dem der Verwalter des ELTIF vertriebsmäßig tätig wird, zur Verfügung zu stellen sind, können von einem oder mehreren Unternehmen persönlich, telefonisch oder elektronisch bereitgestellt werden, wobei es sich um den Verwalter des ELTIF oder ein anderes Unternehmen handeln kann, das den geltenden Regularien für die vom Verwalter des ELTIF übernommenen Aufgaben unterliegt.
The facilities to be made available to retail investors in each Member State where marketing activities are carried out by the manager of the ELTIF may be performed by one or more entities in person, by telephone or electronically, which can be the manager of the ELTIF or another entity subject to regulation governing the tasks entrusted to it by the manager of the ELTIF.
DGT v2019

Die Gruppe soll uns praktische Ratschläge und Expertenwissen zu den Bereichen, über die verhandelt wird, zur Verfügung stellen, sodass wir sensible Themen besser verstehen.
The group would provide us with practical advice and expertise on the areas under negotiation, so that we have a better understanding of the sensitivities.
TildeMODEL v2018

Sie wird Informationsmaterial zur Verfügung stellen, den Austausch bewährter Verfahren unterstützen, Benchmarks ermitteln und Fortbildungsmaßnahmen für Fachleute auf dem Gebiet der urbanen Mobilität fördern.
It will provide guidance material, promote best practice exchange, identify benchmarks, and support educational activities for urban mobility professionals.
TildeMODEL v2018

Wer auch immer das Produkt an einen Kleinanleger verkauft (sei es nun eine Vertriebsstelle oder der Produktanbieter im Falle von Direktverkäufen) muss dem potentiellen Anleger rechtzeitig, bevor ein Geschäft getätigt wird, die Informationen zur Verfügung stellen.
Whoever is selling the product to retail investors (whether a distributor or the product manufacturer in case of direct sales) must provide the disclosure to the potential investor in good time before a sale is transacted.
TildeMODEL v2018

Zudem wird geprüft, ob es machbar und erwünscht ist, unabhängige technische Unterstützung, die von der Kommission finanziert wird, zur Verfügung zu stellen.
The feasibility and desirability of providing independent technical assistance funded by the Commission will be examined.
TildeMODEL v2018

Wie-Das Gemeinschaftliche Sortenamt wird Formulare zur Verfügung stellen, die von der Person, die ein gemeinschaftliches Sortenschutzrecht beantragt, auszufüllen sind.
How -The Community Plant Variety Office will make forms available which must be filled out by an applicant for a Community plant variety right.
EUbookshop v2

Sie wird außerdem Planungen zur Verfügung stellen, um das oben genannte niederländische Protokoll für die Verwendung in EU­weiten Umfragen anzupassen.
It will also make available planning to translate the abovementioned Dutch protocol for community­wide surveys.
EUbookshop v2

Deshalb ist auch schon daran gedacht worden, Kollagenvliese aus humanem Material, zum Beispiel aus Kollagen, das aus der Plazenta gewonnen wird, zur Verfügung zu stellen.
Therefore it has already been thought of making available collagen webs of human material, for example of collagen which is obtained from the placenta.
EuroPat v2

Im manuellen Modus müssen diese Bremsventile das ganze Öl, das zum Aufbau des erforderlichen Bremsdrucks benötigt wird, zur Verfügung stellen.
In the manual mode, these brake valves must provide all of the oil needed to develop the desired braking pressure.
EuroPat v2