Übersetzung für "Zur verfügung stellen" in Englisch
Wir
müssen
den
Taiwanesen
jetzt
alle
menschenmögliche
Hilfe
zur
Verfügung
stellen.
We
now
have
to
provide
the
Taiwanese
with
all
the
help
that
is
humanly
possible.
Europarl v8
Ich
bin
gerne
bereit,
Ihnen
den
Text
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
would
be
happy
to
provide
you
with
the
text.
Europarl v8
Die
Agentur
sollte
effiziente
Mittel
für
den
Austausch
dieser
Informationen
zur
Verfügung
stellen.
The
Agency
should
provide
an
efficient
means
of
exchanging
this
information.
DGT v2019
Dieser
Haushaltsplan
wird
für
das
nächste
Jahr
141
Mrd.
EUR
zur
Verfügung
stellen.
This
budget
will
make
EUR
141
billion
available
for
next
year.
Europarl v8
Diese
Unterlagen
sind
den
zuständigen
Behörden
auf
Verlangen
zur
Verfügung
zu
stellen.
That
documentation
shall
be
made
available
to
the
competent
authorities
on
demand.
DGT v2019
Diese
Angaben
sind
der
zuständigen
Behörde
auf
Anfrage
zur
Verfügung
zu
stellen.
That
information
shall
be
made
available
to
the
competent
authorities
on
demand.
DGT v2019
Das
Gesundheitswesen
muß
diese
Unterschiede
berücksichtigen
und
ausreichende
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen.
We
must
therefore
ensure
that
these
differences
are
taken
account
of
in
health
services
and
medical
care.
Europarl v8
Ich
kann
natürlich
Europa
dieses
u.
U.
nützliche
Beispiel
zur
Verfügung
stellen.
I
can,
of
course,
provide
Europe
with
this
example,
which
may
be
of
use.
Europarl v8
Ich
bin
gerne
bereit,
Ihnen
diese
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
will
be
happy
to
make
these
documents
available
to
you.
Europarl v8
Die
von
Ihnen
erbetenen
Unterlagen
werde
ich
Ihnen
gerne
zur
Verfügung
stellen.
I
will
gladly
make
the
documents
you
have
requested
available
to
you.
Europarl v8
Die
Lebensmittelbehörde
muss
Bürgern
wie
Entscheidungsträgern
objektive
Informationen
zur
Verfügung
stellen.
The
food
authority
must
provide
objective
information
to
both
consumers
and
decision
makers.
Europarl v8
Dieses
Schreiben
werde
ich
den
Kollegen
zur
Verfügung
stellen.
This
is
a
letter
which
I
will
make
available
to
my
fellow
Members.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
unausweichlich,
EU-Mittel
für
Fernheizungssysteme
zur
Verfügung
zu
stellen.
Making
European
Union
resources
available
for
distance
heating
is
therefore
crucial.
Europarl v8
Insgesamt
wird
die
Europäische
Union
über
310
Millionen
Euro
zur
Verfügung
stellen.
The
European
Union
will
be
providing
a
total
of
over
EUR
310
million.
Europarl v8
Wir
werden
bei
der
Erweiterung
das
notwendige
Personal
zur
Verfügung
stellen.
We
will
make
available
the
staff
that
enlargement
requires.
Europarl v8
Dann
müssen
die
Regierungen
im
Rat
es
zur
Verfügung
stellen.
Then
the
governments,
in
the
Council,
must
provide
it.
Europarl v8
Wenn
wir
Informationen
zur
Verfügung
stellen
können,
werden
wir
dies
tun.
The
information
that
we
can
provide,
we
will
provide.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
werden
wir
um
die
13
Mio.
EUR
zur
Verfügung
stellen.
In
this
year
we
will
provide
some
EUR
13
million.
Europarl v8
Erstens:
Wir
müssen
eine
schnelle
Soforthilfe
zur
Verfügung
stellen.
Firstly,
we
must
make
emergency
aid
available,
and
do
so
quickly.
Europarl v8
Diese
Mittel
sollten
wir
kurzfristig
zur
Verfügung
stellen.
This
money
needs
to
be
provided
in
the
short
term.
Europarl v8
Ich
werde
ihn
Ihnen
umgehend
zur
Verfügung
stellen.
I
shall
hand
it
to
you
later
on.
Europarl v8
Sie
muss
Anreize
schaffen
und
Mittel
zur
Verfügung
stellen.
It
must
also
stimulate
and
make
resources
available.
Europarl v8
Wenn
wir
mehr
Agenturen
wollen,
müssen
wir
neue
Mittel
zur
Verfügung
stellen.
If
we
want
more
agencies,
we
must
provide
new
resources.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ihre
Strafregister
schneller
aktualisieren
und
zur
Verfügung
stellen.
The
Member
States
must
update
their
criminal
records
and
make
them
available
more
quickly.
Europarl v8
Denn
der
Bürger
ist
derjenige,
der
die
Mittel
zur
Verfügung
stellen
muss.
It
is,
after
all,
the
public
who
have
to
foot
the
bill
for
all
this.
Europarl v8