Übersetzung für "Wird tätig" in Englisch
Wie
und
auf
wessen
Initiative
wird
der
Staatsanwalt
tätig?
How
and
on
whose
initiative
does
the
Public
Prosecutor
act?
Europarl v8
Es
ist
daher
höchste
Zeit,
dass
die
Europäische
Union
tätig
wird.
It
is
therefore
high
time
the
European
Union
took
action.
Europarl v8
Nur
wenn
OLAF
dies
verneint,
wird
dieses
Büro
tätig.
Only
if
OLAF
answers
this
in
the
negative
will
this
bureau
take
action.
Europarl v8
Das
gemeinsame
Unternehmen
wird
als
Auftraggeber
tätig.
The
joint
undertaking
will
operate
at
project
supervision
level.
TildeMODEL v2018
Das
gemeinsame
Unternehmen
wird
als
Generalauftraggeber
tätig.
The
joint
undertaking
will
operate
at
project
supervision
level.
TildeMODEL v2018
Im
Einzelnen
wird
der
Ausschuss
tätig
durch:
Specifically,
the
Committee's
work
takes
the
form
of:
TildeMODEL v2018
Bevor
ein
Pilot
als
Kommandant
tätig
wird,
muss
er
einen
Überprüfungsflug
absolvieren.
A
check
flight
must
be
completed
before
the
pilot
is
released
for
duties
as
Commander.
DGT v2019
Falls
Schweden
jetzt
nicht
tätig
wird,
kann
die
Kommission
den
Gerichtshof
anrufen.
If
Sweden
fails
to
act,
a
court
summons
could
follow.
TildeMODEL v2018
Er
wird
unverzüglich
tätig,
um
aufkommende
Konflikte
zu
lösen.
They
should
take
swift
action
to
resolve
any
conflict
that
arises.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich,
dass
die
EU
auf
diesem
faszinierenden
Gebiet
tätig
wird.
I
am
delighted
that
the
EU
is
so
committed
to
this
fascinating
area.
TildeMODEL v2018
Wird
die
EBA
tätig,
so
trifft
sie
binnen
eines
Monats
einen
Beschluss.
Where
it
acts,
EBA
shall
take
any
decision
within
one
month.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe
doch
sehr,
daß
der
Ministerrat
in
diesem
Fall
tätig
wird.
I
very
much
hope
that
the
Council
of
Ministers
will
take
action
in
this
case.
EUbookshop v2
Sie
wird
nur
tätig
werden,
wenn
Sie
sie
darum
bitten.
She'll
only
act
if
you
ask
her
to.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitseinrichtung
wird
erst
dann
tätig,
wenn
der
beschriebene
starke
Druckabfall
auftritt.
The
safety
device
is
only
operative
when
the
aforedescribed
great
pressure
decrease
occurs.
EuroPat v2
Wir
erwarten,
daß
die
Europäische
Kommission
in
dieser
Angelegenheit
tätig
wird.
The
exercise
of
this
right
must
not
be
allowed
to
fail
because
of
disadvantages
due
to
financial
consideration.
EUbookshop v2
Wir
wollen,
daß
Europa
effizient
für
den
Frieden
tätig
wird.
This
is
what
we
are
trying
to
do
today
following
Monday's
wideranging
debate.
EUbookshop v2
Ich
selbst
habe
auch
vorgeschlagen,
daß
die
finnische
Regierung
hier
tätig
wird.
Anyone
who
says
that
kind
of
thing
cannot
be
the
supporter
of
a
European
Union!
EUbookshop v2
Der
Rechnungshof
hat
die
Form
eines
Kollegialorgans
und
wird
als
solches
tätig.
The
Court
of
Auditors
is
organized
and
acts
as
a
corporate
body.
EUbookshop v2
Humanship
wird
beratend
tätig
beim
Aufbau
oder
der
Überarbeitung
Ihres
Management-Systems.
Humanship
is
offering
consultative
service
for
the
development
or
revision
of
your
management
system.
ParaCrawl v7.1