Übersetzung für "Wird es klappen" in Englisch

Das nächste Mal wird es klappen.
Next time they will win.
Europarl v8

Ich hoffe, es wird klappen.
I hope it will convert.
Europarl v8

Es wird klappen, denn es muss klappen.
It's gonna work because it's gotta work.
OpenSubtitles v2018

Und mein Wort ist, es wird nicht klappen.
And what I say is, it won't work.
OpenSubtitles v2018

He, damit wird es klappen.
Oh, ah, I... Hey, this is gonna work fine.
OpenSubtitles v2018

Kann ich, und es wird klappen.
Yeah, I can do it, and it'll work.
OpenSubtitles v2018

Oh, es wird klappen, Ray.
Oh, this'd work. This'd work, Ray.
OpenSubtitles v2018

Es wird schon klappen, wenn wir die Gelegenheit beim Schopf packen.
You'll see, we'll make a go of it if we give ourselves the chance.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was du vorhast, es wird nicht klappen.
I know what you're up to, and it won't work.
OpenSubtitles v2018

Es wird alles klappen, wenn es soweit ist.
I will be fine when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, mit ihr wird es klappen.
I think you can make out with her.
OpenSubtitles v2018

Es wird klappen, Mr. Sykes?
It will work, mr. Sykes?
OpenSubtitles v2018

Er ist in einer Räuberhöhle gefangen, aber es wird klappen.
He's caught in a real den of thieves, but it will work.
OpenSubtitles v2018

Geh langsam, es wird klappen.
Slow your roll, it's gonna happen.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht klappen, Markie.
Ain't gonna work, Markie.
OpenSubtitles v2018

Was du auch geplant hast, es wird nicht klappen.
Whatever you've got planned, it's not going to work.
OpenSubtitles v2018

Es wird klappen, aber es gibt Probleme.
It'll work, but there are issues.
OpenSubtitles v2018

Es wird klappen, und Louise kehrt umgehend zu dir zurück.
It's gonna work and Louise is gonna come running back to you.
OpenSubtitles v2018

Es wird alles klappen, Mom.
It's gonna be fine, Mom.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das ist ein Schock, aber es wird alles klappen.
Look, I know it's a shock, but it will be okay.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wird es heute Nacht klappen.
Maybe tonight we will.
OpenSubtitles v2018

Was Sie auch zu tun glauben, es wird nicht klappen.
Whatever this is, whatever you think you're doing, it won't work.
OpenSubtitles v2018

Sing, wie Jenny es dir beigebracht hat, und es wird klappen.
Sing as Jenny has taught you, and it will work.
OpenSubtitles v2018

Es wird alles klappen, Fitz.
It'll be okay, Fitz.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber es wird nicht klappen.
I'm sorry, but it's just not gonna happen.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es wird nicht klappen.
I'm afraid it's not going to work.
OpenSubtitles v2018

Falls man versucht, alles alleine zu tun, wird es nicht klappen.
So if you try to do everything by yourself, it's not going to be possible, you know.
OpenSubtitles v2018

Mit uns wird es nicht klappen... niemals.
We're not gonna work, ever.
OpenSubtitles v2018

Ich habs schon versucht, es wird nicht... klappen...
I tried, it's not going to...
OpenSubtitles v2018

Mit dem Entgleiser wird es nicht klappen.
There's a good chance the derailer won't work.
OpenSubtitles v2018