Übersetzung für "Wird erleichtert" in Englisch

Durch die kürzlich getroffenen europäischen Entschließungen wird dies erleichtert.
The European decisions made recently facilitate this.
Europarl v8

Durch diese Richtlinie wird ihnen vieles erleichtert werden.
It is something which is making their lives easier.
Europarl v8

Dadurch bleiben die Atemwege offen und dem Patienten wird das Atmen erleichtert.
This helps to keep the airways open and allows the patient to breathe more easily.
ELRC_2682 v1

Das Längenwachstum wird zum Teil erleichtert durch eine Wachstumshormon-stimulierte Proteinsynthese.
Linear growth is facilitated in part by growth hormone-stimulated protein synthesis.
ELRC_2682 v1

Dadurch bleiben die Luftwege offen und dem Patienten wird das Atmen erleichtert.
This helps to keep the airways open and allows the patient to breathe more easily.
ELRC_2682 v1

Die Abgastemperatur wird reduziert und erleichtert die Anwendung eines Turboladers.
However, in the Miller cycle, this is compensated for by the use of a supercharger.
Wikipedia v1.0

Auch die Entwicklung von Innovationsstrategien im Hochschulbereich wird dadurch erleichtert.
Cooperation will also make it easier to develop strategies for innovation in higher education systems.
TildeMODEL v2018

Das UVP-Verfahren wird dadurch erleichtert und könnte sich in manchen Fällen sogar erübrigen.
The EIA procedure will therefore be easier and in some cases maybe even unnecessary.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse sämtlicher Studien sind so vorzulegen, dass ihre Überprüfung erleichtert wird.
The results of all studies shall be presented in a form that facilitates their review.
DGT v2019

Der Vergleich der Luftqualitätsbedingungen diesseits und jenseits nationaler und regionaler Grenzen wird erleichtert.
Comparison of air quality conditions across national and regional borders is facilitated.
TildeMODEL v2018

Die Einziehung einer von einem gebietsfremden Steuerpflichtigen geschuldeten Steuer wird dadurch erleichtert.
As a result, it will be easier to recover the tax owed by a non?established taxable person.
TildeMODEL v2018

Die Integration von Personen, denen Schutz gewährt wird, muss erleichtert werden.
To facilitate the integration of protected persons;
TildeMODEL v2018

Durch diese Bestimmung wird der Informationsaustausch erleichtert und beschleunigt.
The aim of this provision is to facilitate and speed up the exchange of information.
TildeMODEL v2018

Für Arbeitgeber mit weniger als 20 Beschäftigten wird der Verwaltungsaufwand erleichtert.
The administrative burden is eased for employers with less than 20 employees.
TildeMODEL v2018

Die Flächenausbringung wird durch Pelletieren erleichtert.
Distribution on land is facilitated by pelletising the MBM.
TildeMODEL v2018

Es können Videokonferenzen abgehalten werden, und die institutionsübergreifende Zusammenarbeit wird erleichtert.
It enables video-conferencing and facilitates inter-institutional collaboration.
TildeMODEL v2018

Durch das scharfe Ende wird das Einschlagen erleichtert.
The sharpened end provides for greater ease in driving it in.
DGT v2019

Die Gestaltung ist so, dass das Selbststudium soweit wie moeglich erleichtert wird.
The design is such as to facilitate self-instruction to the maximum possible extent.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung wird erleichtert, so daß Verstöße vermieden werden können.
Monitoring will be considerably easier and breaches can thus be prevented.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, sie wird sich sehr erleichtert und gesegnet fühlen.
I think she will experience a great liberation. And mercy.
OpenSubtitles v2018

Die Kommunikation mit dem Bürger wird dadurch erleichtert.
This will contribute to a more effective communication with citizens.
TildeMODEL v2018

Die kulturelle Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien wird gefördert und erleichtert.
Cultural cooperation between the Parties will be encouraged and facilitated.
TildeMODEL v2018

Erleichtert wird gleichgerichtetes Verhalten auch durch die oligopolistische Struktur der meisten Kraftstoffmärkte.
Such parallel behaviour is furthermore facilitated by the fact that most motor fuel markets are oligopolistic with large operators.
TildeMODEL v2018

Das Reisen in Europa ohne bürokratische Schwierigkeiten wird erleichtert.
It will make travel around Europe easier and without bureaucratic difficulties.
TildeMODEL v2018

Kontrolle wird erleichtert, aber eine gewisse Unsicherheit hinsichtlich der Einhaltung bleibt.
Control is facilitated, but a certain degree of uncertainty regarding compliance remains.
TildeMODEL v2018

Auch die Übertragung von Produktionsquoten zwischen Erzeugern wird erleichtert.
The transfer of production quotas between producers will also be easier.
TildeMODEL v2018

Das APS eröffnet ihnen Chancen, da der Zugang zum Gemeinschaftsmarkt erleichtert wird.
The GSP presents them with an opportunity, inasmuch as it grants them easier access to the Community market.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren zur gegenseitigen Anerkennung wird erleichtert durch:
The mutual recognition procedure is being facilitated by :
TildeMODEL v2018