Übersetzung für "Wird beschäftigt" in Englisch

Was aus ihm wird, beschäftigt mich nicht mehr.
What happens to him now is no longer of any concern to me.
OpenSubtitles v2018

Er wird viel zu beschäftigt sein, um einer unbekannten Nonne zu antworten.
He'll be far too busy to answer an unknown nun.
OpenSubtitles v2018

Hmm, sie wird beschäftigt sein.
Hmm, she'll be busy.
OpenSubtitles v2018

Sein sinnloses Unterfangen... wird ihn beschäftigt halten.
His fool's errand will keep him most occupied...
OpenSubtitles v2018

Ich meine, dass dieser Fluss wird ihn stundenlang beschäftigt zu halten.
I mean that river is going to keep him busy for hours.
QED v2.0a

Wenn Sie der Selbst sind, der dann beschäftigt wird,...
If you are self employed then you'll want to look into getting self employed health...
ParaCrawl v7.1

Er wird stundenlang damit beschäftigt sein - Langeweile sieht anders aus.
He'll be busy with it for hours - boredom looks different.
ParaCrawl v7.1

Spiel Development Studio wird immer Enterainment beschäftigt, bestehend aus talentierten Menschen.
Game development studio is engaged Forever Enterainment, consisting of talented people.
ParaCrawl v7.1

Die niedlichen Blume Holz wird sehr beschäftigt.
The cute flower wood becomes very busy.
ParaCrawl v7.1

Risa mizuki wird beschäftigt mit schwanz während s...
Risa Mizuki gets busy with cock during soapy xxx p...
ParaCrawl v7.1

Ich schätze, Naoise wird sehr beschäftigt sein mit der Schule.
I guess Naoise will be very busy with the school.
ParaCrawl v7.1

Wer über einen längeren Zeitraum beschäftigt wird, ist rentenversicherungspflichtig .
If you are employed over a longer period, you must have pension insurance .
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn die Dateistruktur beschädigt erkannt wird, beschäftigt PhotoRecovery das Dateisystem Recovery-Fähigkeit.
If the file structure damage is detected, PhotoRecovery employs its file system recovery capability.
ParaCrawl v7.1

Er geht zu der Canadian Field Securety und wird von denen beschäftigt.
He reports to the Canadian Field Security service and works with them.
ParaCrawl v7.1

Während es als Buchhalter beschäftigt wird, folgte ich hauptsächlich Richtungen der Leute.
While employed as an accountant, I mainly followed other people’s directions.
ParaCrawl v7.1

Wer sich ein wenig mit Charts beschäftigt wird auf Dauer Gewinn machen.
Anyone who gets a little busy with making charts in the long run profit.
ParaCrawl v7.1

Mit die Art und den Ursprung der subprime Hypothekenkrise wird anderwohin beschäftigt.
The nature and origin of the subprime mortgage crisis is dealt with elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Die Masse wird damit beschäftigt genug sein, um zu Ã1?4berleben.
The mass will be busy enough to survive.
ParaCrawl v7.1

Ein Problem, das zum Beispiel uns in Österreich beschäftigt, wird jedoch etwas vernachlässigt.
However, one problem of concern to Austria is being rather overlooked.
Europarl v8

Und wenn sich der Rat mit dieser Problemlage nicht beschäftigt, wird er seine Ziele verfehlen.
If the Council fails to tackle this problem, it will fall short of its obligations.
Europarl v8

Ich möchte gern wissen, wieviel zusätzliches Personal inzwischen zur Verwaltung der Nahrungsmittelhilfe beschäftigt wird.
We welcome the fact that the two latter countries will be able to benefit from EEC food aid since we are aware of their difficulties as front line states and of their hesitation to join the Lomé Convention. tion.
EUbookshop v2

Die Mehrzahl der Arbeitnehmer in der Eisen- und Stahl industrie wird in Wechselschicht beschäftigt.
With few exceptions, iron and steel enterprises are situated in industrial conurbations.
EUbookshop v2

Die Delegation der Mitglieder (alle bei Volkswagen beschäftigt) wird von den nationalen Vertre­tungsgremien entschieden.
The delegation of members (all of whom arc employees) is to be decided by national representative bodies.
EUbookshop v2

Ist ein Arbeitnehmer wenigstens 16 Tage oder 80 Stunden monatlich beschäftigt, wird ein Monatspauschbetrag gezahlt.
A monthly lump sum is awarded to a worker who works at least 16 days or 80 hours per month.
EUbookshop v2

Wenn man sich mit dem Problem der Energienetze beschäftigt, wird man mit zwei Konzeptionen konfrontiert.
What I wish particularly to highlight is the interesting issue of Europe's southern axis.
EUbookshop v2

Das wird sie beschäftigt halten.
That'll keep them busy.
OpenSubtitles v2018

Im Jahre 2005 haben wir bereits 35 Arbeitskräfte und unsere Fabrik, die sehr beschäftigt wird.
In 2005,we already have 35 workers and our factory becoming very busy.
CCAligned v1