Übersetzung für "Wird anteilig berechnet" in Englisch

Verpackung in üblicher Ausführung wird anteilig berechnet und nicht zurückgenommen.
Normal packaging will be invoiced proportionally and will not be taken back by us.
ParaCrawl v7.1

Der Preis wird anteilig berechnet zuzüglich der üblichen Versandkosten.
The price will be calculated proportionate plus the common shipping costs.
CCAligned v1

Wenn Sie bereits einen Pro Plan bei uns haben, wird Ihr Upgrade anteilig berechnet.
If you already have a Pro plan with us, your upgrade will be pro-rated.
ParaCrawl v7.1

Für jeden weiteren Aufenthaltstag über eine Woche (sieben Tage) hinaus wird die Mindest­stundenanzahl anteilig berechnet.
For each additional day exceeding a week (seven days) the minimum number of hours will be calculated proportionately.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich noch nicht beschäftigt waren für ein Jahr von einem Arbeitgeber, Ihr Urlaub wird anteilig berechnet.
If you have not yet been employed for one year by an employer, your holiday will be calculated proportionately.
ParaCrawl v7.1

Der risikogewichtete Forderungsbetrag für den Forderungswert des Originator-Anteils wird berechnet wie für eine anteilige Forderung gegenüber den verbrieften Forderungen, so als ob keine Verbriefung stattgefunden hätte.
The risk-weighted exposure amount in respect of the exposure value of the originator's interest shall be calculated as that for a pro rata exposure to the securitised exposures as if they had not been securitised.
TildeMODEL v2018

Der proportionale Anteil wird berechnet, indem die Zahl 100 durch die Zahl der neuen Unternehmen geteilt wird.
The pro rata share is calculated by dividing 100 by the number of new undertakings.
DGT v2019

Der proportionale Anteil wird berechnet, indem die Zahl 100 durch die Zahl der in Phase 2 zuweisungsberechtigten neuen Unternehmen geteilt wird.
The pro rata share is calculated by dividing 100 by the number of new undertakings eligible for an allocation in Phase 2.
DGT v2019

Der Stickstoffgehalt der Mischung wird bestimmt und hieraus sowie aus dem bekannten Stickstoffgehalt der beiden Bestandteile der Mischung wird deren proportionaler Anteil berechnet.
The nitrogen content of the mixture is determined, and from this and the known or assumed nitrogen contents of the two components, the proportion of each component is calculated.
DGT v2019

Das Silber liegt in den Lösungen, aus denen es auf das Trägermaterial aufgebracht wird, vorzugsweise in Anteilen, berechnet als Edelmetall bezogen auf die gesamte Lösung, im Bereich von 5 bis 35 Gew.-%, vorzugsweise im Bereich von 10 bis 30 Gew.-% und besonders bevorzugt im Bereich von 15 bis 25 Gew.-% vor.
The noble metals are preferably present in solutions from which they are applied to the support material in proportions, calculated as noble metal based on the total solution, in the range from 5 to 35% by weight, preferably in the range from 10 to 30% by weight and particularly preferably in the range from 15 to 25% by weight.
EuroPat v2

Die Silberverbindung liegt in den Suspensionen oder Lösungen, aus denen sie komplexiert auf Steatit als Trägermaterial aufgebracht wird, vorzugsweise in Anteilen, berechnet als Edelmetall, im Bereich von 0,5 bis 50 Gew.-%, vorzugsweise im Bereich von 1 bis 40 Gew.-% und besonders bevorzugt im Bereich von 5 bis 35 Gew.-% vor.
The noble metal compounds are present in the suspensions or solutions, from which they are applied to the support material in complexed form, preferably in proportions, calculated as the noble metal, in the range from 0.5 to 50% by weight, preferably in the range from 1 to 40% by weight and more preferably in the range from 5 to 35% by weight.
EuroPat v2

Der Anteil wird automatisch berechnet, sobald Sie den Anteil weiterer Partner (siehe Schritt 5) eingetragen haben.
The share is calculated automatically as soon as you have entered the share of other partners (see step 5).
ParaCrawl v7.1

Ein 1 cm 2 großes Stück des erhaltenen Films wird 24 Stunden in Dimethylformamid (über einem 4 A-Molekularsieb getrocknet) aufbewahrt, das Dimethylformaldehyd über einen Quarzfilter abgegossen und der Rückstand im Trockenschrank bei 120°C 5 Stunden getrocknet. Aus der Masse des in einem Exsikkator abgekühlten Dimethylformamid-Rnckstands wird der gelöste Anteil berechnet.
A 1 cm2 piece of the resulting film is stored for 24 hours in dimethylformamide (which has been dried over a 4 Å molecular sieve), the dimethylformamide is poured off through a quartz filter, and the residue is dried for 5 hours in a drying oven at 120° C. The amount of dissolved material is calculated from the weight of the dimethylformamide residue obtained on cooling in a desiccator.
EuroPat v2