Übersetzung für "Wird übertroffen" in Englisch
Diese
Zahl
wird
gänzlich
übertroffen,
wenn
die
unternehmensnahen
Dienstleistungen
einbezogen
werden.
This
figure
is
completely
exceeded
if
business-related
services
are
included.
TildeMODEL v2018
Die
Einfältigkeit
deiner
Idee
wird
nur
übertroffen
durch
dessen
krassen
Konsumerismus
und
Banalität.
The
simple-mindedness
of
your
idea
is
exceeded
only
by
its
crass
consumerism
and
banality.
OpenSubtitles v2018
Die
Psychiatrie
ist
eine
Pest,
die
nur
von
der
Chirurgie
übertroffen
wird.
Psychiatry
is
a
plague
only
exceeded
by
surgery.
OpenSubtitles v2018
Dessen
Güte
nur
von
seinem
Talent
übertroffen
wird.
Whose
charity
is
only
matched
By
talent,
I
must
say
OpenSubtitles v2018
Kein
Motiv
für
die
europäische
Einigung
wird
übertroffen
von
dem
Verlangen
nach
Frieden.
Many
people
take
the
view
that
without
European
integration,
without
the
European
Community,
it
would
not
be
possible
to
secure
peace
both
in
Europe
and
in
the
world,
democracy,
law
and
justice,
economic
prosperity
and
social
security
and
guarantee
them
for
the
future.
EUbookshop v2
Auch
das
starre
und
relativ
dichte
Leinengewebe
wird
um
26
%
übertroffen.
The
strength
of
the
rigid
and
relatively
dense
woven
linen
fabric
is
also
exceeded
by
26%.
EuroPat v2
Wird
diese
Kraft
übertroffen,
können
sie
ausweichen.
When
this
force
is
exceeded,
it
can
deviate.
EuroPat v2
Übertroffen
wird
es
durch
die
immer
herzliche
hilfsbereite
und
freundliche
Betreiberin!
Exceeded,
it
is
always
warm
helpful
and
friendly
operator!
ParaCrawl v7.1
Übertroffen
wird
er
darin
nur
durch
HTS-Material.
It
is
only
surpassed
in
this
by
HTS
material.
EuroPat v2
Das
Umschalten
muss
so
erfolgen,
dass
die
Empfängerbandbreite
nicht
übertroffen
wird.
The
changeover
needs
to
be
effected
such
that
the
receiver
bandwidth
is
not
exceeded.
EuroPat v2
Stellt
Euch
das
Schönste
vor
und
es
wird
immer
noch
übertroffen
werden.
Imagine
the
most
beautiful
and
it
will
still
be
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Übertroffen
wird
es
hinsichtlich
Humanernährung
nur
noch
von
Muttermilch.
It
is
second
only
to
mother’s
milk
for
human
nutrition.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
großartig,
aber
wird
weit
übertroffen
vom
Haupthaus.
This
is
all
wonderful,
but
it
is
far
outshone
by
the
main
house.
ParaCrawl v7.1
Seine
Ausbeute
an
Siegen
gegenüber
den
Starts
wird
wohl
nie
übertroffen
werden.
His
result
of
victories
compared
with
his
starts
will
probably
never
been
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
höchste
Loslassen,
es
wird
von
nichts
übertroffen.
This
is
the
supreme
letting-go,
second
to
nothing.
ParaCrawl v7.1
Die
Evolution
geht
weiter,
und
der
Mensch
wird
übertroffen
werden.
Evolution
continues
and
man
will
be
surpassed.
ParaCrawl v7.1
Der
Krater
hat
eine
hohe
Albedo,
die
sonst
nur
vom
Krater
Aristarchus
übertroffen
wird.
It
has
a
high
albedo,
being
second
only
to
Aristarchus
in
brightness.
Wikipedia v1.0
Was
wir
über
Mirakuru
wissen,
wird
weit
übertroffen
davon,
was
wir
nicht
wissen.
What
we
know
about
Mirakuru
is
vastly
outweighed
by
the
things
we
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
glaube
ich,
dass
dein
schlechter
Umgang
von
den
Typen
dort
noch
übertroffen
wird.
Now,
I
get
the
feeling
that
you
would
be
trading
some
bad
friends
for
a
set
of
even
worse
ones.
OpenSubtitles v2018
Erste
Düngeversuche
hatten
folgende
Ergebnisse:
Die
Düngewirkung
von
Harnstoff
wird
deutlich
übertroffen.
First
fertilization
tests
showed
the
following
results:
the
fertilization
effect
of
urea
is
clearly
exceeded.
EuroPat v2
Die
Gattung
Lophophora
besiedelt
ein
riesiges
Verbreitungsgebiet,
das
lediglich
von
Echinocactus
horizonthalonius
übertroffen
wird
.
The
Lophophora
genus
populates
an
enormous
area
of
distribution,
which
is
only
exceeded
by
Echinocactus
horizontalonius.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
außerdem
nicht
garantiert
werden,
dass
die
Performance
des
Vergleichsindex
erreicht
oder
übertroffen
wird.
Furthermore,
no
guarantee
can
be
given
that
the
performance
of
the
benchmark
will
be
reached
or
outperformed.
ParaCrawl v7.1
Erst
am
4.
November
2017
wird
er
übertroffen
und
auf
445,54
km/h
verschoben.
It
was
only
on
4Â
November
2017
that
it
was
broken
with
a
new
record
of
445.54Â
km/h.
ParaCrawl v7.1