Übersetzung für "Wir werden wohl" in Englisch
Wir
werden
wohl
erst
aus
den
später
unterbreiteten
Legislativvorschlägen
etwas
mehr
entnehmen
können.
We
will
only
be
able
to
find
out
more
from
the
legislative
proposals
that
will
be
put
forward.
Europarl v8
Wie
lange
werden
wir
wohl
noch
ständig
neue
Sitzordnungen
drucken
müssen?
One
wonders
how
long
we
will
have
to
keep
printing
new
seating
orders.
Europarl v8
Wir
werden
wohl
mit
dem
System
der
Stichprobenentnahme
leben
müssen.
I
certainly
feel
that
random
sampling
is
something
we
are
going
to
have
to
learn
to
live
with.
Europarl v8
Daher
werden
wir
morgen
wohl
schon
zu
einer
Klärung
in
der
Sache
kommen.
I
am
therefore
sure
that
we
will
achieve
clarity
in
the
matter
tomorrow.
Europarl v8
Wir
werden
wohl
leider
eine
Änderung
der
Geschäftsordnung
vornehmen
müssen.
I
am
afraid
that
we
will
have
to
set
about
changing
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Bis
dahin
werden
wir
wohl
eher
unterhalb
der
erforderlichen
25
Milliarden
bleiben.
Until
then,
we
shall
remain
slightly
below
the
25
billion
that
is
required.
Europarl v8
Wir
werden
uns
wohl
im
Frühjahr
endgültig
mit
diesem
Thema
befassen.
We
shall
probably
deal
with
the
matter
for
good
early
next
year.
Europarl v8
Letztlich
werden
wir
wohl
Abstriche
machen
und
schmerzhafte
Opfer
bringen
müssen.
Ultimately,
then,
we
shall
have
to
make
cuts,
painful
sacrifices.
Europarl v8
In
welchem
Land
werden
wir
wohl
ein
solches
Lügenmärchen
erzählen
können?
In
which
country
could
we
tell
a
tall
story
like
this?
Europarl v8
Irgendwann
werden
wir
uns
wohl
eine
Lissabon-Medaille
für
Ausdauer
ans
Revers
heften
können.
We
might
have
to
award
ourselves
a
Lisbon
medal
for
stamina
at
some
stage.
Europarl v8
Wir
werden
wohl
im
Vermittlungsausschuss
mit
dem
Rat
Klartext
reden
müssen.
No
doubt
we
will
have
to
have
frank
discussions
with
the
Council
in
the
Conciliation
Committee.
Europarl v8
Auf
diesem
Standpunkt
werden
wir
allerdings
wohl
nicht
beharren;
We
do
not
appear
to
persist
in
this
opinion;
Europarl v8
Das
Problem
ist,
wir
werden
es
wohl
nie
erfahren.
The
problem
is,
it's
unlikely
we'll
ever
know
for
sure.
TED2020 v1
Wir
werden
es
wohl
nie
erfahren.
We
may
never
know.
TED2020 v1
Wir
werden
wohl
nie
Gewissheit
darüber
haben.
We'll
likely
never
know
for
sure.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
also
wohl
akzeptieren
müssen,
dass
die
protektionistische
Stimmung
zugkräftig
bleibt.
So
we
probably
must
accept
that
protectionist
sentiment
will
remain
strong.
News-Commentary v14
Wir
werden
also
wohl
in
einem
höchst
vielfältigen
System
weiterwursteln.
So
we
seem
set
to
limp
along
with
a
highly
diverse
system.
News-Commentary v14
Oh,
wir
werden
sie
wohl
mit
zum
Heim
schicken.
Oh,
we'll
send
them
up
along
to
the
Home,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
wohl
nicht
wieder
sehen.
I,
uh,
don't
expect
I'll
be
seeing
you
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
wohl
keine
Wahl
haben.
I'm
afraid
we
have
no
choice.
Huh?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
wohl
nicht
mehr
mit
dir
essen
können.
I'm
afraid
we
won't
be
able
to
have
dinner
with
you
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
wohl
entdecken,
dass
Felix
und
diese
Diebe
uns
bestohlen
haben.
I've
an
idea
we'll
discover
that
Felix
and
these
thieves...
have
been
robbing
us
blind.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
wohl
von
Monsieur
Chambard
trennen.
We
become
well
for
ourselves
separate
from
Monsieur
Chambard.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sie
wohl
nicht
brauchen,
aber
man
muss
vorbereitet
sein.
I
trust
we
shall
not
have
to
use
them,
but
it
is
best
to
be
prepared.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihn
wohl
nie
wieder
sehen.
I
believe
we
shall
see
Victor
no
more.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
wohl
öfter
über
den
Weg
laufen.
I
expect
I'll
be
running
into
you
now
and
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
wohl
nicht
beim
Frühstück
sehen.
We
won't
be
seeing
each
other
at
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Nächste
Woche
werden
wir
wohl
wieder
vor
Kälte
schlottern.
Next
week,
we'll
probably
all
be
shivering
again.
Yes
..
that's
our
English
climate.
OpenSubtitles v2018
Das
werden
wir
wohl
nie
erfahren.
I
don't
suppose
we'll
ever
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
wohl
nie
wieder
sehen.
Probably
never
see
each
other
again.
OpenSubtitles v2018