Übersetzung für "Wir warteten" in Englisch

Vergeblich warteten wir auf eine politische Geste im Geiste der Versöhnung.
In vain do we wait for a political gesture in a spirit of reconciliation.
Europarl v8

Sie sagten zu uns: "Wartet," also warteten wir.
They told us: "Wait," so we did.
GlobalVoices v2018q4

Wir warteten im Kino auf den Anfang des Films.
We waited in the movie theater for the film to start.
Tatoeba v2021-03-10

Wir warteten viele Stunden auf das Boot.
We were waiting for the boat for many hours.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und ich haben uns lange unterhalten, während wir auf Maria warteten.
Tom and I had a long conversation while we were waiting for Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Also warteten wir auf mehr Daten, um es zu veröffentlichen.
So we were waiting for more data to release that.
TED2020 v1

Wir warteten, wir kreisten, jetzt sollen wir sitzen!
We held, we circled, now we're gonna sit!
OpenSubtitles v2018

Wir warteten einige Stunden auf den Bericht.
We've been waiting several hours for the follow-up story.
OpenSubtitles v2018

Wir warteten im Frankfurter Bahnhof, versteht ihr?
We were waiting in the depot in Frankfurt, understand?
OpenSubtitles v2018

Wir warteten und warteten und als deine Mutter starb,...
And that's just what we did.
OpenSubtitles v2018

Wir warteten an der anderen Seite der Brücke.
Of course-- we were waiting on the other side of the bridge.
OpenSubtitles v2018

Wir warteten bei Terminal Island, bis ein paar andere Boote weg waren.
Man: We were holding out on some other boat...
OpenSubtitles v2018

Wir warteten die ganze Nacht, die Briten kamen nicht.
Encomiums? We stood there all night, but the British never came.
OpenSubtitles v2018

Wir warteten auf das warme Wasser.
Waited for that warm water to come.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Moment, auf den wir warteten.
This is the moment we've been waiting for.
OpenSubtitles v2018

Wir warteten schon seit 2 Stunden, als die Nachricht kam.
We had been waiting for a couple of hours when it arrived.
OpenSubtitles v2018

Sie brachte mich wieder her, und wir warteten auf meinen Tod.
She brought me back here. We waited for death to come.
OpenSubtitles v2018

Auf jeden Fall warteten wir darauf, etwas mehr zu erfahren.
The question now facing us is: 'What are we going to do about it?'
EUbookshop v2

Der arme Mann wurde einer von ihnen, während wir auf Rettung warteten.
The poor man became one of them while we were waiting for rescue.
OpenSubtitles v2018

Bist du die mächtige Kriegerin, auf die wir warteten?
Are you the mighty warrior that we've all been waiting for?
OpenSubtitles v2018

Vor allem aber warteten wir immer auf einen Kampf.
Overlying all this, we were always waiting for a fight.
OpenSubtitles v2018

Wir warteten, bis es ruhiger wurde.
We waited till the dirt settled.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Telegramm, auf das wir warteten.
This is the telegram we've been waiting for.
OpenSubtitles v2018

Um, wir warteten etliche Monate damit die Schwellung abklingt...
Um, we waited several months for the swelling to s-subside before...
OpenSubtitles v2018

Wir haben gelesen, während wir warteten.
We read while we were waiting.
OpenSubtitles v2018

Wir untersuchten seinen Hintergrund, während wir darauf warteten mit ihm zu sprechen.
We looked into his background while we were waiting to talk to him.
OpenSubtitles v2018

Wir warteten darauf, dass sie das Bewusstsein verlor.
We waited for her to pass out.
OpenSubtitles v2018