Übersetzung für "Wir vermuteten" in Englisch
Demnach
hat
Manstein,
wie
wir
vermuteten,
seine
letzte
Reserve
eingesetzt.
So,
as
we
had
supposed,
Manstein
has
been
forced
to
put
his
Last
reserves
in.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
Kenntnisse
über
das
System
vermuteten
wir
den
Hacker
unter
meinen
Mitarbeitern.
The
hacker's
knowledge
of
the
system
led
us
to
believe
that
it
could
be
one
of
my
employees.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuteten
sogar,
dass
Sie
im
Bett
bleiben
würden..
We
thought
you
might
have
taken
to
your
bed.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuteten,
dass
er
was
mit
verdächtigen
Todesfällen
zu
tun
hatte.
We
suspected
him
of
being
connected
to
several
suspicious
deaths.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuteten
bereits,
dass
die
Open-
Sky-Terroristen
Verbündete
haben.
We
have
long
suspected
that
the
so-caIIed
Open
Sky
terrorists
had
off-worId
collaborators.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuteten,
Whiting
würde
an
freien
Tagen
krumme
Dinger
drehen.
We
suspected
Whiting
was
making
little
looting
forays
on
his
days
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuteten,
du
wärst
gefangen
genommen
worden
oder
gar
getötet...
Many
of
us
felt
that
you
had
been
taken
prisoner
or
were
going
to
be
executed...
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuteten,
dass
das
ca.
eine
Woche
dauern
würde.
And
we
assumed
that
that
would
take
about
a
week.
TED2020 v1
Wir
vermuteten,
dass
ihre
Fitness
die
Wahrnehmung
der
Entfernung
beeinflussen
könnte.
We
thought
that
the
physical
states
of
their
body
might
change
how
they
perceived
the
distance.
TED2020 v1
Es
ist,
wie
wir
vermuteten.
It's
as
we
suspected.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuteten
Sie
seien
eine
Witwe.
We
assumed
you
were
a
widow.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Punkt
vermuteten
wir,
dass
Saddam
Hussein
zu
sich
kommen
würde.
So,
we
assumed
at
that
point
that
Saddam
Hussein
is
gonna
come
around.
OpenSubtitles v2018
Der
Virus
hat
sich
eindeutig
in
sein
Gehirn
ausgebreitet,
wie
wir
vermuteten.
The
virus
has
definitely
invaded
his
brain,
just
as
we
suspected.
OpenSubtitles v2018
Pass
auf,
es
gibt
keine
Organisationsstätte,
wie
wir
vermuteten,
ok?
Look,
there
are
no
cells
that
we
know
of
okay?
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Punkt
vermuteten
wir,
dass
Saddam
Hussein
einlenken
würde.
So,
we
assumed
at
that
point
that
Saddam
Hussein
is
gonna
come
around.
QED v2.0a
Die
Rauchfahne
war
genau
dort,
wo
wir...
...einen
Vulkan
vermuteten.
The
plume
was
in
exactly
the
position...
...of
one
of
the
suspected
volcanoes.
QED v2.0a
Wir
vermuteten,
dass
es
dort
einen
geheimen
Keller
gab.
We
guessed
that
there
was
an
unknown
basement.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
weitaus
früher
als
wir
bislang
vermuteten.
That
is
considerably
faster
than
we
had
presumed.
ParaCrawl v7.1
In
einem
weitläufigen
Dünenhabitat
vermuteten
wir
Acanthodactylus
blanfordii
(eine
weitere
Fransenfingereidechse).
We
went
to
an
extensive
dune
habitat
to
search
for
Acanthodactylus
blanfordii.
ParaCrawl v7.1
Wir
vermuteten,
dass
irgendetwas
nicht
in
Ordnung
war.
We
suspected
that
something
was
amiss.
ParaCrawl v7.1
Winter
sind
nicht
gleich
und
es
wurde
so
wie
wir
vermuteten:
Winters
aren't
alike,
and
it
turned
out
as
we
guessed:
ParaCrawl v7.1
Wir
vermuteten
keine
Entwicklungsprobleme
oder
eine
genetische
Krankheit.
We
did
not
suspect
a
psychomotor
delay
or
any
genetic
abnormality.
ParaCrawl v7.1
Wir
vermuteten,
dass
wir
es
mit
einem
Eichhörnchen-Kobel
zu
tun
hatten.
We
guessed
that
we
had
to
do
with
a
squirrel's
nest.
ParaCrawl v7.1
Wir
vermuteten,
dass
es
dort
geheime
Kellerräume
gab.
We
guessed
that
there
was
an
unknown
basement.
ParaCrawl v7.1
Wir
vermuteten
immer
illegale
Waffengeschäfte
hinter
dem
Geldregen,
aber
wir
konnten
es
nie
beweisen.
We
always
suspected
illegal
arms
dealing
but
we
could
never
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuteten,
dass
die
Schnitte
auf
den
Knochen
entweder
Fehler
oder
ein
Zögern
darstellen.
We've
been
assuming
that
the
cuts
on
the
bones
were
either
mistakes
or
hesitations.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuteten
dich
auf
Antigua.
Tom,
we
thought
you
were
in
Antigua.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuteten
die
Straße
dahinter.
We
thought
it
went
to
the
street.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
noch
nicht
mal
so
abwegig
wie
die,
die
wir
vermuteten.
And
not
one
as
byzantine
as
ones
we've
considered.
OpenSubtitles v2018