Übersetzung für "Wir vermerken" in Englisch

Vermerken wir die Koordinaten dieses trinären Sterns.
Let's mark the coordinates of that trinary star.
OpenSubtitles v2018

Seit der Gründung unseres Clubs können wir als Erfolge vermerken::
Among our achievements since the founding of our club may include:
CCAligned v1

Wir vermerken insbesondere alle Verarbeitungstätigkeiten in Verbindung mit:
More specifically, we list all processes linked to:
ParaCrawl v7.1

Wir vermerken gravierende Verstösse gegen die Waffenruhe seitens der prorussischen Kräfte.
We note significant ceasefire violations by pro-Russian forces.
ParaCrawl v7.1

Vermerken wir die wichtigsten, allgemein bekannten Tatsachen.
Let us note the main, generally known facts.
ParaCrawl v7.1

Wir vermerken gegebenenfalls auch die Uhrzeit und den geografischen Standort Ihres Geräts zum betreffenden Zeitpunkt.
We may collect the time and geographic location of your device when you do so.
ParaCrawl v7.1

Die Namen der Fotografen der verwendeten Bilder vermerken wir jeweils im Title-Tag der eingebundenen Grafik.
We note the names of the photographers of the used pictures in each case in the title-tag of the integrated graphic.
CCAligned v1

Mit dieser Entwicklung einhergehend vermerken wir ein gesteigertes Medieninteresse an iQ Power und unseren Produkte.
Along with these achievements, we have also noted a heightened media interest in iQ Power and our products.
ParaCrawl v7.1

Gesichts- und Halsstraffungsverfahren haben eine sehr geringe Komplikationsrate, und wir vermerken eine hohe Patientenzufriedenheit.
Face and necklift procedures have a very low complication rate and a very high satisfaction rate with our patients.
ParaCrawl v7.1

Schließlich vermerken wir im Rahmen des Atalanta-Einsatzes, Forderungen in der Entschließung für seine Erweiterung zu berücksichtigen.
Finally, on the scope of the Atalanta mission, we note calls in the resolution for its expansion to be considered.
Europarl v8

Wir vermerken auch die neue Forderung nach Information über das Kriterium der Subsidiarität und die haushaltspolitischen Auswirkungen.
We also note the request for the provision of information concerning respect for the principle of subsidiarity and the financial consequences.
Europarl v8

Im Text des Small Business Act, den wir, bitte vermerken Sie sich das, am 23. verabschieden werden, sind alle Mitgliedstaaten dazu aufgefordert, es uns gleich zu tun, so wie wir auch die örtlichen Gemeinschaften mit Gesetzgebungsbefugnissen hierzu einladen möchten.
In the text of the Small Business Act, which, please note, we shall be adopting on the 23rd, all Member States are invited to do likewise, just as we shall be inviting local communities with lawmaking powers to do.
Europarl v8

Herr Falconer, wir werden vermerken, daß Sie an der Abstimmung nicht teilnehmen, aber dennoch anwesend sind.
Mr Falconer, we note that you are not taking part in the vote but that you are indeed present.
Europarl v8

Wir vermerken auch keine sehr geringen Rückstände von in Lebensmitteln enthaltenen Pestiziden oder chemischen Verunreinigungen auf dem Etikett, obwohl wir wissen, dass sie vorhanden sind.
We do not label very low levels of residues of pesticides or chemical contaminates in foodstuffs although we know they are present.
Europarl v8

Mit Genugtuung vermerken wir die Herausbildung des Begriffs des mündigen Verbrauchers, an dessen Grundrechte ich erinnern möchte, nämlich das Recht auf Sicherheit, Information und Wahlfreiheit, das Vertretungsrecht, das Recht auf Rechtsmittel, auf Zufriedenheit und auf eine unbelastete Umwelt.
We have seen with satisfaction the concept of citizen-consumers appearing and I would point out that their fundamental rights are the right to safety, information, free choice, representation, avenues of recourse, satisfaction and an unpolluted environment.
Europarl v8

Man kann feststellen, dass der Drogenkonsum sich heute nicht mehr auf die traditionellen Produkte beschränkt, sondern wir vermerken mit Besorgnis, dass neue Märkte für Syntheseprodukte entstehen, die leichter und kostengünstiger hergestellt werden können.
Today, it is no longer just the traditional drugs that are being taken. Instead, we are, to our consternation, witnessing the emergence of new markets for synthetic drugs and a situation in which drugs are produced more easily and more cheaply.
Europarl v8

In der Erinnerung an den Ablauf eines Jahres vermerken wir den Übergang vom "Zuvor" zum "Hernach".
In commemorating the passage of a year, we mark the passage from "before" to "after."
News-Commentary v14

Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.
We also note the role of the General Assembly relating to the maintenance of international peace and security in accordance with the relevant provisions of the Charter.
MultiUN v1

Ohne Umschweife vermerken wir ebenfalls positiv, daß wir auf wissenschaftlichem und kulturellem Gebiet einige Schritte vorangekommen sind, wie im Falle der europäischen Technologienormen zur Hochauflöslichkeit.
The Council was unable to agree on the conclusions of the Delors Committee, though the governors of all the central banks had accepted them, albeit on a personal basis, and though they showed very clearly, coherently and intelligently the process to be followed to the goal of monetary union.
EUbookshop v2

Herr Falconer, wir werden vermerken, daß Sie an der Ab stimmung nicht teilnehmen, aber dennoch anwesend sind.
Mr Falconer, we note that you are not taking part in the vote but that you are indeed present.
EUbookshop v2

Wir vermerken außerdem, dass Sie uns gebeten haben, Ihnen kein Direktmarketing zu senden oder Ihre Daten zu verarbeiten, damit wir Ihren Wunsch in Zukunft berücksichtigen können.
We also keep a record of the fact that you have asked us not to send you direct marketing or to process your data so that we can respect your request in future.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten ausdrücklich vermerken, dass diese Newsletter keine Beratung darstellen, Lösungsansätze oder vertrauliche Informationen beinhalten, sondern lediglich ergänzende Informationen, Definitionen und Interpretation aus Sicht der Quality Austria darstellen, die Ihnen bei der Umsetzung und Erfüllung von Vorgaben helfen können.
We would explicitly like to point out that these newsletters do not provide consultancy and include solutions or confidential information but only provide supplementary information, definitions and interpretations as seen by Quality Austria, which can help you to implement and meet requirements.
ParaCrawl v7.1

Sollte dies bei einzelnen Tool/Plug-Ins nicht der Fall sein vermerken wir dies an der jeweiligen Stelle.
If this is not the case for individual tool / plug-ins, we will note this at the respective point.
CCAligned v1

Wer Unterkunft benötigt, kann dies bei der Anmeldung vermerken, wir organisieren dann je nach Wunsch ein Hotelzimmer oder ein Zimmer bei Privaten in der Nähe.
If you need accommodation, you can register this at the time of booking, so that we can organize a hotel room or a private room nearby.
CCAligned v1