Übersetzung für "Wir vermerken" in Englisch
Vermerken
wir
die
Koordinaten
dieses
trinären
Sterns.
Let's
mark
the
coordinates
of
that
trinary
star.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Gründung
unseres
Clubs
können
wir
als
Erfolge
vermerken::
Among
our
achievements
since
the
founding
of
our
club
may
include:
CCAligned v1
Wir
vermerken
insbesondere
alle
Verarbeitungstätigkeiten
in
Verbindung
mit:
More
specifically,
we
list
all
processes
linked
to:
ParaCrawl v7.1
Wir
vermerken
gravierende
Verstösse
gegen
die
Waffenruhe
seitens
der
prorussischen
Kräfte.
We
note
significant
ceasefire
violations
by
pro-Russian
forces.
ParaCrawl v7.1
Vermerken
wir
die
wichtigsten,
allgemein
bekannten
Tatsachen.
Let
us
note
the
main,
generally
known
facts.
ParaCrawl v7.1
Wir
vermerken
gegebenenfalls
auch
die
Uhrzeit
und
den
geografischen
Standort
Ihres
Geräts
zum
betreffenden
Zeitpunkt.
We
may
collect
the
time
and
geographic
location
of
your
device
when
you
do
so.
ParaCrawl v7.1
Die
Namen
der
Fotografen
der
verwendeten
Bilder
vermerken
wir
jeweils
im
Title-Tag
der
eingebundenen
Grafik.
We
note
the
names
of
the
photographers
of
the
used
pictures
in
each
case
in
the
title-tag
of
the
integrated
graphic.
CCAligned v1
Mit
dieser
Entwicklung
einhergehend
vermerken
wir
ein
gesteigertes
Medieninteresse
an
iQ
Power
und
unseren
Produkte.
Along
with
these
achievements,
we
have
also
noted
a
heightened
media
interest
in
iQ
Power
and
our
products.
ParaCrawl v7.1
Gesichts-
und
Halsstraffungsverfahren
haben
eine
sehr
geringe
Komplikationsrate,
und
wir
vermerken
eine
hohe
Patientenzufriedenheit.
Face
and
necklift
procedures
have
a
very
low
complication
rate
and
a
very
high
satisfaction
rate
with
our
patients.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
vermerken
wir
im
Rahmen
des
Atalanta-Einsatzes,
Forderungen
in
der
Entschließung
für
seine
Erweiterung
zu
berücksichtigen.
Finally,
on
the
scope
of
the
Atalanta
mission,
we
note
calls
in
the
resolution
for
its
expansion
to
be
considered.
Europarl v8
Wir
vermerken
auch
die
neue
Forderung
nach
Information
über
das
Kriterium
der
Subsidiarität
und
die
haushaltspolitischen
Auswirkungen.
We
also
note
the
request
for
the
provision
of
information
concerning
respect
for
the
principle
of
subsidiarity
and
the
financial
consequences.
Europarl v8
Im
Text
des
Small
Business
Act,
den
wir,
bitte
vermerken
Sie
sich
das,
am
23.
verabschieden
werden,
sind
alle
Mitgliedstaaten
dazu
aufgefordert,
es
uns
gleich
zu
tun,
so
wie
wir
auch
die
örtlichen
Gemeinschaften
mit
Gesetzgebungsbefugnissen
hierzu
einladen
möchten.
In
the
text
of
the
Small
Business
Act,
which,
please
note,
we
shall
be
adopting
on
the
23rd,
all
Member
States
are
invited
to
do
likewise,
just
as
we
shall
be
inviting
local
communities
with
lawmaking
powers
to
do.
Europarl v8
Herr
Falconer,
wir
werden
vermerken,
daß
Sie
an
der
Abstimmung
nicht
teilnehmen,
aber
dennoch
anwesend
sind.
Mr
Falconer,
we
note
that
you
are
not
taking
part
in
the
vote
but
that
you
are
indeed
present.
Europarl v8
Wir
vermerken
auch
keine
sehr
geringen
Rückstände
von
in
Lebensmitteln
enthaltenen
Pestiziden
oder
chemischen
Verunreinigungen
auf
dem
Etikett,
obwohl
wir
wissen,
dass
sie
vorhanden
sind.
We
do
not
label
very
low
levels
of
residues
of
pesticides
or
chemical
contaminates
in
foodstuffs
although
we
know
they
are
present.
Europarl v8
Mit
Genugtuung
vermerken
wir
die
Herausbildung
des
Begriffs
des
mündigen
Verbrauchers,
an
dessen
Grundrechte
ich
erinnern
möchte,
nämlich
das
Recht
auf
Sicherheit,
Information
und
Wahlfreiheit,
das
Vertretungsrecht,
das
Recht
auf
Rechtsmittel,
auf
Zufriedenheit
und
auf
eine
unbelastete
Umwelt.
We
have
seen
with
satisfaction
the
concept
of
citizen-consumers
appearing
and
I
would
point
out
that
their
fundamental
rights
are
the
right
to
safety,
information,
free
choice,
representation,
avenues
of
recourse,
satisfaction
and
an
unpolluted
environment.
Europarl v8
Man
kann
feststellen,
dass
der
Drogenkonsum
sich
heute
nicht
mehr
auf
die
traditionellen
Produkte
beschränkt,
sondern
wir
vermerken
mit
Besorgnis,
dass
neue
Märkte
für
Syntheseprodukte
entstehen,
die
leichter
und
kostengünstiger
hergestellt
werden
können.
Today,
it
is
no
longer
just
the
traditional
drugs
that
are
being
taken.
Instead,
we
are,
to
our
consternation,
witnessing
the
emergence
of
new
markets
for
synthetic
drugs
and
a
situation
in
which
drugs
are
produced
more
easily
and
more
cheaply.
Europarl v8
In
der
Erinnerung
an
den
Ablauf
eines
Jahres
vermerken
wir
den
Übergang
vom
"Zuvor"
zum
"Hernach".
In
commemorating
the
passage
of
a
year,
we
mark
the
passage
from
"before"
to
"after."
News-Commentary v14
Wir
vermerken
die
Rolle
der
Generalversammlung
in
Bezug
auf
die
Wahrung
des
Weltfriedens
und
der
internationalen
Sicherheit
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Charta.
We
also
note
the
role
of
the
General
Assembly
relating
to
the
maintenance
of
international
peace
and
security
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
the
Charter.
MultiUN v1
Ohne
Umschweife
vermerken
wir
ebenfalls
positiv,
daß
wir
auf
wissenschaftlichem
und
kulturellem
Gebiet
einige
Schritte
vorangekommen
sind,
wie
im
Falle
der
europäischen
Technologienormen
zur
Hochauflöslichkeit.
The
Council
was
unable
to
agree
on
the
conclusions
of
the
Delors
Committee,
though
the
governors
of
all
the
central
banks
had
accepted
them,
albeit
on
a
personal
basis,
and
though
they
showed
very
clearly,
coherently
and
intelligently
the
process
to
be
followed
to
the
goal
of
monetary
union.
EUbookshop v2
Herr
Falconer,
wir
werden
vermerken,
daß
Sie
an
der
Ab
stimmung
nicht
teilnehmen,
aber
dennoch
anwesend
sind.
Mr
Falconer,
we
note
that
you
are
not
taking
part
in
the
vote
but
that
you
are
indeed
present.
EUbookshop v2
Wir
vermerken
außerdem,
dass
Sie
uns
gebeten
haben,
Ihnen
kein
Direktmarketing
zu
senden
oder
Ihre
Daten
zu
verarbeiten,
damit
wir
Ihren
Wunsch
in
Zukunft
berücksichtigen
können.
We
also
keep
a
record
of
the
fact
that
you
have
asked
us
not
to
send
you
direct
marketing
or
to
process
your
data
so
that
we
can
respect
your
request
in
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
ausdrücklich
vermerken,
dass
diese
Newsletter
keine
Beratung
darstellen,
Lösungsansätze
oder
vertrauliche
Informationen
beinhalten,
sondern
lediglich
ergänzende
Informationen,
Definitionen
und
Interpretation
aus
Sicht
der
Quality
Austria
darstellen,
die
Ihnen
bei
der
Umsetzung
und
Erfüllung
von
Vorgaben
helfen
können.
We
would
explicitly
like
to
point
out
that
these
newsletters
do
not
provide
consultancy
and
include
solutions
or
confidential
information
but
only
provide
supplementary
information,
definitions
and
interpretations
as
seen
by
Quality
Austria,
which
can
help
you
to
implement
and
meet
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sollte
dies
bei
einzelnen
Tool/Plug-Ins
nicht
der
Fall
sein
vermerken
wir
dies
an
der
jeweiligen
Stelle.
If
this
is
not
the
case
for
individual
tool
/
plug-ins,
we
will
note
this
at
the
respective
point.
CCAligned v1
Wer
Unterkunft
benötigt,
kann
dies
bei
der
Anmeldung
vermerken,
wir
organisieren
dann
je
nach
Wunsch
ein
Hotelzimmer
oder
ein
Zimmer
bei
Privaten
in
der
Nähe.
If
you
need
accommodation,
you
can
register
this
at
the
time
of
booking,
so
that
we
can
organize
a
hotel
room
or
a
private
room
nearby.
CCAligned v1