Übersetzung für "Wir sind der gleichen meinung" in Englisch
Da
sind
wir
der
gleichen
Meinung.
Well,
on
that,
we
can
agree.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
der
gleichen
Meinung
wie
das
Parlament.
I
do
not
think
it
is
enough
to
consider
them;
these
figures
must
be
published.
EUbookshop v2
Wir
sind
also
alle
der
gleichen
Meinung.
We're
all
on
the
same
page,
then.
OpenSubtitles v2018
Soweit
sind
wir
insgesamt
der
gleichen
Meinung.
Never
theless,
we
will
gladly
vote
for
Mr
Vetter's
report.
EUbookshop v2
Da
sind
wir
offensichtlich
der
gleichen
Meinung.
We're
on
the
same
page.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
wir
beide
der
gleichen
Meinung,
Prinz.
We
are
of
the
same
mind,
Prince.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
unbedingt
der
gleichen
Meinung,
aber
wir
akzeptieren
die
Strafe.
We
don’t
necessarily
agree
with
their
decision
but
we
do
accept
the
penalty.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
das
heutige
Israel
sind
wir
absolut
der
gleichen
Meinung.
With
reference
to
the
Israel
of
today
we
are
in
absolute
agreement.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
gleichen
Meinung.
I
go
with
my
partner.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
der
gleichen
Meinung!
We
fully
agree!
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
es
handelt
sich
hier
vielleicht
um
ein
anderes
Problem,
doch
sind
wir
offensichlich
der
gleichen
Meinung.
Mr
President,
there
may
be
a
different
problem
here,
but
obviously
we
share
the
same
view.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sind
alle
der
gleichen
Meinung,
dass
die
bevorstehende
Generalversammlung
der
ICAO
entscheidende
Bedeutung
sowohl
für
die
Luftfahrt
als
auch
für
die
Umwelt
haben
wird.
I
believe
we
are
all
agreed
that
the
forthcoming
ICAO
general
assembly
meeting
is
going
to
be
a
key
one
as
far
as
aviation
and
environment
are
concerned.
Europarl v8
Mit
der
Berichterstatterin,
Frau
Schleicher,
sind
wir
der
gleichen
Meinung,
daß
der
Kommission
dies
insbesondere
in
den
Artikeln
2
und
3
nicht
völlig
gelungen
ist.
The
Commission
proposal
is
too
vague
and
will
lead
to
numerous
differences
of
interpretation
which
may
well
have
to
be
fought
out
before
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2