Übersetzung für "Wir merken an" in Englisch

Also merken wir uns an dieser Stelle die erweiterte Struktur unseres Satzbaus:
So we remember at this point the extended structure of our sentence structure:
CCAligned v1

Wir merken jedoch an, dass diese Seite unseren Bot blockiert.
We do, however, note that this page is blocking our bot.
ParaCrawl v7.1

Das merken wir an den vielen Mehrfachbuchern“, freut sich Annika Fleischer.
This is something we're experiencing", explains Annika Fleischer delightedly.
ParaCrawl v7.1

Das merken wir auch an der Graduate School.
This is also something we’ve noticed at the graduate school.
ParaCrawl v7.1

Spengler-Ahrens: Hamburg ist attraktiv – Das merken wir an dem regen Zuspruch der Besucher.
Spengler-Ahrens: Hamburg is attractive – we notice that in visitors' lively approval.
ParaCrawl v7.1

Wir merken ferner an, dass die Entschließung eine Form der Diskriminierung gegenüber anderen festschreibt und selbst eine Form von Diskriminierung ist.
We also note that the resolution sets one form of discrimination above others and is in itself a form of discrimination.
Europarl v8

Ferner merken wir an, dass die Vertragsparteien des GFCM-Übereinkommens bis zum Datum, das die GFCM festgelegt hat, für eine vollständige Umsetzung der vereinbarten Maßnahmen sorgen müssen.
Moreover, we note that the parties to the GFCM are required to ensure full implementation of agreed measures from the date set by the GFCM.
Europarl v8

Wir merken noch an, dass die Kommission die Karten, die dem übermittelten Text beigefügt sind, korrigieren muss, da manche Häfen nicht einbezogen wurden, obwohl sie die von mir genannten Bedingungen erfüllen.
We also note that the Commission needs to correct the maps attached to the text sent out as certain ports are missing, despite the fact that they meet the requirements which I have mentioned.
Europarl v8

In Erwägung C merken wir an, dass "die Regierung von Usbekistan die vom Rat bei der Verhängung der Sanktionen genannten Bedingungen nicht erfüllt hat".
In recital C we note the fact that: 'the Government of Uzbekistan has not addressed the conditions the Council set out when sanctions were applied'.
Europarl v8

Wie wenig sie es mit entsprechenden Impact Assessments ernst meinen, merken wir an aktuellen Diskussionen, wo die IFRS-Organisation es nach wie vor ablehnt, diese zu machen.
How little commitment there is on the matter of impact assessments is clear from current discussions, in which the IFRS organisation is still refusing to conduct them.
Europarl v8

Wir merken gerade an den weltweiten Veränderungen, die sich in den letzten drei Jahren ergeben haben - 1999 Beginn der Tätigkeit von Herrn Solana, also eine politische Situation in der europäischen Außenpolitik, Einführung des Euro am 1.1.1999 und eine gemeinsame Außen- und Verteidigungspolitik bis zum Jahre 2003 als Zielsetzung - das sind ambitiöse Ziele, die aber nicht mehr in Bezug stehen zur rechtlichen Grundlage, die in den Verträgen vorgesehen ist.
Let us consider in particular the changes that have taken place on the international scene over the last three years, with Mr Solana taking office in 1999, which represented a political step change in European foreign policy, the introduction of the euro on 1 January 1999 and the objective of a common foreign and security policy by 2003. These are ambitious targets which, however, are no longer rooted in the legal basis provided by the treaties.
Europarl v8

Wir merken das an uns selbst, denn das Parlament setzt die Behandlung dieses Themas zu einer Uhrzeit an, die dem Thema nicht angemessen ist.
We can see this in our own institution, as Parliament is starting its discussion at an hour not befitting the issue.
Europarl v8

Wir merken an, dass der CPI/IPC, wie der Name sagt, keine Vermögenspreisinflation umfasst.
We note that, as its name indicates, the CPI/IPC does not encompass asset price inflation;
DGT v2019

Wir merken auch an, dass die Berichte anerkennen, dass die Investition in Hotels riskanter ist als die Investition in Büroflächen (z. B. auf S. 12 und auf S. 26 des Berichts von 2000).
We also note that the reports recognise that investment in hotel facilities is riskier than investment in office space (e.g. on p. 12 and p. 26 of the 2000 report).
DGT v2019

Merken wir an, daß man, wenn man alles sagen, alles schreiben, alles predigen kann, sich danach nicht darüber zu wundern braucht, was alles vorkommen kann.
I say that with my eye more particularly on Mr Jackson or rather the Member State he knows best, and I hope we shall achieve a result.
EUbookshop v2

Mit PLEXIGLAS HEATSTOP® brauchen wir wesentlich weniger zu kühlen, und das merken wir auch an der Stromrechnung", erklärt Schulze.
With PLEXIGLAS HEATSTOP® there is much less need for cooling, and we certainly notice the difference in our electricity bills," Mr. Schulze explains.
ParaCrawl v7.1

Wir merken diese Tatsache an dieser Stelle an, falls Sie sich mit einem Oszillator wohler fühlen, der Trade-Crosses anbietet.
This is shared in case you are more comfortable with that oscillator which provides cross overs to trade.
ParaCrawl v7.1

Wir merken hier bloß an, dass ihre Verwendung die Tatsache betont, dass im Gedanken Gottes diejenigen, die «von oben her geboren» sind, nicht einfach so und so viele Individuen sind, sondern dass sie auf einander bezogen sind wie die Glieder eines Leibes.
We merely remark here that its use emphasises the fact that in the thought of God those who are "born from above" are not merely so many individuals but are related to one another as the members of a body.
ParaCrawl v7.1

Mit PLEXIGLAS HEATSTOP® brauchen wir wesentlich weniger zu kühlen, und das merken wir auch an der Stromrechnung“, erklärt Schulze.
With PLEXIGLAS HEATSTOP® there is much less need for cooling, and we certainly notice the difference in our electricity bills," Mr. Schulze explains.
ParaCrawl v7.1

Wir merken jedoch an, dass den betroffenen Parteien für ihre Stellungnahmen bedeutend weniger Zeit als Google eingeräumt wurde.
We note, however, that the RFIs give third parties significantly less time than Google was afforded.
ParaCrawl v7.1

Wir merken auch an, dass die Kopfhörer die tieferen Bässe und die Kontinuität der Titel North Star und Silent Space vom Album Tale Of Us nicht unbedingt mit Leichtigkeit bewältigt haben und wir hier das Volumen ziemlich senken mussten, um es genießen zu können.
It is also worth noting that these earphones also easily handled the telluric and almost uninterrupted bass of the titles North Star and Silent Space from the album Tale Of Us, even if we had to crank the volume up to really enjoy them.
ParaCrawl v7.1

Wir merken an den Nöten der Orthodoxie mit den Autokephalien wie auch an den Problemen unserer protestantischen Freunde angesichts des Zerfalls der Landeskirchen, welch große Bedeutung der Universalität zukommt, wie wichtig es ist, daß die Kirche sich ins Ganze hinein öffnet und in der Universalität wirklich eine Kirche wird.
Given the difficulties the Orthodox encounter with the Autocephalous Churches as well as the problems of our Protestant friends in the face of the disintegration of the regional Churches, we realize the great significance of universality and the importance of the Church being open to totality, to become in universality a Church which is truly one.
ParaCrawl v7.1

Merken wir gleich an, daß auf der Luftaufnahme vom 18. September 1944 keine Spur dieser Grube zu erkennen ist.
Let us note right away that the air photo of September 18, 1944, shows no trace of this pit.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund merken wir an, dass dieses Buch nicht einfach nur zum Lesen da ist.
Having this in mind, we would say this is not a book for passive reading.
ParaCrawl v7.1

Wir merken an, dass bestimmte globale Bedrohungen und Probleme die Entwicklung der Zivilgesellschaft stören und die NGOs an der Erfüllung ihrer wichtigen Rolle hindern.
We stress that certain global threats and challenges undermine the role of civil society and prevent NGOs from playing their critical role.
ParaCrawl v7.1

Wie wenig wir uns mit dem Thema Frieden auseinandersetzen, merken wir an der Unmittelbarkeit, mit der sich Bilder von bunten Blumenkindern, regenbogenfarbenen Peace-Symbolen und weißen Tauben aufdrängen, sobald wir mit dem Begriff konfrontiert werden.
The immediacy with which we turn to images of colourful flower children, rainbow-colored peace symbols and white doves shows how superficially we engage with the issue of peace when we have to think about the concept.
ParaCrawl v7.1

Wir merken jedes Mal an, dass die Bilder nur repräsentativ sind, und dass die Wohnungen in Raumaufteilung, Größe und Stil variieren.
We always note that images are representative only and that apartments vary in layout, size and style.
ParaCrawl v7.1

Im Alltag merken wir das an stetigen Weiterentwicklungen: Smartphones werden "intelligenter" und verbinden sich im Internet der Dinge mit Haushaltsgeräten wie dem Kühlschrank oder der Waschmaschine.
This is noticeable through the constant developments in everyday life – smartphones are becoming more 'intelligent' and connecting with household devices like refrigerators or washing machines in the Internet of Things.
ParaCrawl v7.1