Übersetzung für "Wir merken an" in Englisch
Also
merken
wir
uns
an
dieser
Stelle
die
erweiterte
Struktur
unseres
Satzbaus:
So
we
remember
at
this
point
the
extended
structure
of
our
sentence
structure:
CCAligned v1
Wir
merken
jedoch
an,
dass
diese
Seite
unseren
Bot
blockiert.
We
do,
however,
note
that
this
page
is
blocking
our
bot.
ParaCrawl v7.1
Das
merken
wir
an
den
vielen
Mehrfachbuchern“,
freut
sich
Annika
Fleischer.
This
is
something
we're
experiencing",
explains
Annika
Fleischer
delightedly.
ParaCrawl v7.1
Das
merken
wir
auch
an
der
Graduate
School.
This
is
also
something
we’ve
noticed
at
the
graduate
school.
ParaCrawl v7.1
Spengler-Ahrens:
Hamburg
ist
attraktiv
–
Das
merken
wir
an
dem
regen
Zuspruch
der
Besucher.
Spengler-Ahrens:
Hamburg
is
attractive
–
we
notice
that
in
visitors'
lively
approval.
ParaCrawl v7.1
Wir
merken
ferner
an,
dass
die
Entschließung
eine
Form
der
Diskriminierung
gegenüber
anderen
festschreibt
und
selbst
eine
Form
von
Diskriminierung
ist.
We
also
note
that
the
resolution
sets
one
form
of
discrimination
above
others
and
is
in
itself
a
form
of
discrimination.
Europarl v8
Ferner
merken
wir
an,
dass
die
Vertragsparteien
des
GFCM-Übereinkommens
bis
zum
Datum,
das
die
GFCM
festgelegt
hat,
für
eine
vollständige
Umsetzung
der
vereinbarten
Maßnahmen
sorgen
müssen.
Moreover,
we
note
that
the
parties
to
the
GFCM
are
required
to
ensure
full
implementation
of
agreed
measures
from
the
date
set
by
the
GFCM.
Europarl v8
Wir
merken
noch
an,
dass
die
Kommission
die
Karten,
die
dem
übermittelten
Text
beigefügt
sind,
korrigieren
muss,
da
manche
Häfen
nicht
einbezogen
wurden,
obwohl
sie
die
von
mir
genannten
Bedingungen
erfüllen.
We
also
note
that
the
Commission
needs
to
correct
the
maps
attached
to
the
text
sent
out
as
certain
ports
are
missing,
despite
the
fact
that
they
meet
the
requirements
which
I
have
mentioned.
Europarl v8
In
Erwägung
C
merken
wir
an,
dass
"die
Regierung
von
Usbekistan
die
vom
Rat
bei
der
Verhängung
der
Sanktionen
genannten
Bedingungen
nicht
erfüllt
hat".
In
recital
C
we
note
the
fact
that:
'the
Government
of
Uzbekistan
has
not
addressed
the
conditions
the
Council
set
out
when
sanctions
were
applied'.
Europarl v8
Wie
wenig
sie
es
mit
entsprechenden
Impact
Assessments
ernst
meinen,
merken
wir
an
aktuellen
Diskussionen,
wo
die
IFRS-Organisation
es
nach
wie
vor
ablehnt,
diese
zu
machen.
How
little
commitment
there
is
on
the
matter
of
impact
assessments
is
clear
from
current
discussions,
in
which
the
IFRS
organisation
is
still
refusing
to
conduct
them.
Europarl v8
Wir
merken
gerade
an
den
weltweiten
Veränderungen,
die
sich
in
den
letzten
drei
Jahren
ergeben
haben
-
1999
Beginn
der
Tätigkeit
von
Herrn
Solana,
also
eine
politische
Situation
in
der
europäischen
Außenpolitik,
Einführung
des
Euro
am
1.1.1999
und
eine
gemeinsame
Außen-
und
Verteidigungspolitik
bis
zum
Jahre
2003
als
Zielsetzung
-
das
sind
ambitiöse
Ziele,
die
aber
nicht
mehr
in
Bezug
stehen
zur
rechtlichen
Grundlage,
die
in
den
Verträgen
vorgesehen
ist.
Let
us
consider
in
particular
the
changes
that
have
taken
place
on
the
international
scene
over
the
last
three
years,
with
Mr
Solana
taking
office
in
1999,
which
represented
a
political
step
change
in
European
foreign
policy,
the
introduction
of
the
euro
on
1
January
1999
and
the
objective
of
a
common
foreign
and
security
policy
by
2003.
These
are
ambitious
targets
which,
however,
are
no
longer
rooted
in
the
legal
basis
provided
by
the
treaties.
Europarl v8
Wir
merken
das
an
uns
selbst,
denn
das
Parlament
setzt
die
Behandlung
dieses
Themas
zu
einer
Uhrzeit
an,
die
dem
Thema
nicht
angemessen
ist.
We
can
see
this
in
our
own
institution,
as
Parliament
is
starting
its
discussion
at
an
hour
not
befitting
the
issue.
Europarl v8
Wir
merken
an,
dass
der
CPI/IPC,
wie
der
Name
sagt,
keine
Vermögenspreisinflation
umfasst.
We
note
that,
as
its
name
indicates,
the
CPI/IPC
does
not
encompass
asset
price
inflation;
DGT v2019
Wir
merken
auch
an,
dass
die
Berichte
anerkennen,
dass
die
Investition
in
Hotels
riskanter
ist
als
die
Investition
in
Büroflächen
(z.
B.
auf
S.
12
und
auf
S.
26
des
Berichts
von
2000).
We
also
note
that
the
reports
recognise
that
investment
in
hotel
facilities
is
riskier
than
investment
in
office
space
(e.g.
on
p.
12
and
p.
26
of
the
2000
report).
DGT v2019
Merken
wir
an,
daß
man,
wenn
man
alles
sagen,
alles
schreiben,
alles
predigen
kann,
sich
danach
nicht
darüber
zu
wundern
braucht,
was
alles
vorkommen
kann.
I
say
that
with
my
eye
more
particularly
on
Mr
Jackson
or
rather
the
Member
State
he
knows
best,
and
I
hope
we
shall
achieve
a
result.
EUbookshop v2
Mit
PLEXIGLAS
HEATSTOP®
brauchen
wir
wesentlich
weniger
zu
kühlen,
und
das
merken
wir
auch
an
der
Stromrechnung",
erklärt
Schulze.
With
PLEXIGLAS
HEATSTOP®
there
is
much
less
need
for
cooling,
and
we
certainly
notice
the
difference
in
our
electricity
bills,"
Mr.
Schulze
explains.
ParaCrawl v7.1
Wir
merken
diese
Tatsache
an
dieser
Stelle
an,
falls
Sie
sich
mit
einem
Oszillator
wohler
fühlen,
der
Trade-Crosses
anbietet.
This
is
shared
in
case
you
are
more
comfortable
with
that
oscillator
which
provides
cross
overs
to
trade.
ParaCrawl v7.1
Wir
merken
hier
bloß
an,
dass
ihre
Verwendung
die
Tatsache
betont,
dass
im
Gedanken
Gottes
diejenigen,
die
«von
oben
her
geboren»
sind,
nicht
einfach
so
und
so
viele
Individuen
sind,
sondern
dass
sie
auf
einander
bezogen
sind
wie
die
Glieder
eines
Leibes.
We
merely
remark
here
that
its
use
emphasises
the
fact
that
in
the
thought
of
God
those
who
are
"born
from
above"
are
not
merely
so
many
individuals
but
are
related
to
one
another
as
the
members
of
a
body.
ParaCrawl v7.1
Mit
PLEXIGLAS
HEATSTOP®
brauchen
wir
wesentlich
weniger
zu
kühlen,
und
das
merken
wir
auch
an
der
Stromrechnung“,
erklärt
Schulze.
With
PLEXIGLAS
HEATSTOP®
there
is
much
less
need
for
cooling,
and
we
certainly
notice
the
difference
in
our
electricity
bills,"
Mr.
Schulze
explains.
ParaCrawl v7.1
Wir
merken
jedoch
an,
dass
den
betroffenen
Parteien
für
ihre
Stellungnahmen
bedeutend
weniger
Zeit
als
Google
eingeräumt
wurde.
We
note,
however,
that
the
RFIs
give
third
parties
significantly
less
time
than
Google
was
afforded.
ParaCrawl v7.1
Wir
merken
auch
an,
dass
die
Kopfhörer
die
tieferen
Bässe
und
die
Kontinuität
der
Titel
North
Star
und
Silent
Space
vom
Album
Tale
Of
Us
nicht
unbedingt
mit
Leichtigkeit
bewältigt
haben
und
wir
hier
das
Volumen
ziemlich
senken
mussten,
um
es
genießen
zu
können.
It
is
also
worth
noting
that
these
earphones
also
easily
handled
the
telluric
and
almost
uninterrupted
bass
of
the
titles
North
Star
and
Silent
Space
from
the
album
Tale
Of
Us,
even
if
we
had
to
crank
the
volume
up
to
really
enjoy
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
merken
an
den
Nöten
der
Orthodoxie
mit
den
Autokephalien
wie
auch
an
den
Problemen
unserer
protestantischen
Freunde
angesichts
des
Zerfalls
der
Landeskirchen,
welch
große
Bedeutung
der
Universalität
zukommt,
wie
wichtig
es
ist,
daß
die
Kirche
sich
ins
Ganze
hinein
öffnet
und
in
der
Universalität
wirklich
eine
Kirche
wird.
Given
the
difficulties
the
Orthodox
encounter
with
the
Autocephalous
Churches
as
well
as
the
problems
of
our
Protestant
friends
in
the
face
of
the
disintegration
of
the
regional
Churches,
we
realize
the
great
significance
of
universality
and
the
importance
of
the
Church
being
open
to
totality,
to
become
in
universality
a
Church
which
is
truly
one.
ParaCrawl v7.1
Merken
wir
gleich
an,
daß
auf
der
Luftaufnahme
vom
18.
September
1944
keine
Spur
dieser
Grube
zu
erkennen
ist.
Let
us
note
right
away
that
the
air
photo
of
September
18,
1944,
shows
no
trace
of
this
pit.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
merken
wir
an,
dass
dieses
Buch
nicht
einfach
nur
zum
Lesen
da
ist.
Having
this
in
mind,
we
would
say
this
is
not
a
book
for
passive
reading.
ParaCrawl v7.1
Wir
merken
an,
dass
bestimmte
globale
Bedrohungen
und
Probleme
die
Entwicklung
der
Zivilgesellschaft
stören
und
die
NGOs
an
der
Erfüllung
ihrer
wichtigen
Rolle
hindern.
We
stress
that
certain
global
threats
and
challenges
undermine
the
role
of
civil
society
and
prevent
NGOs
from
playing
their
critical
role.
ParaCrawl v7.1
Wie
wenig
wir
uns
mit
dem
Thema
Frieden
auseinandersetzen,
merken
wir
an
der
Unmittelbarkeit,
mit
der
sich
Bilder
von
bunten
Blumenkindern,
regenbogenfarbenen
Peace-Symbolen
und
weißen
Tauben
aufdrängen,
sobald
wir
mit
dem
Begriff
konfrontiert
werden.
The
immediacy
with
which
we
turn
to
images
of
colourful
flower
children,
rainbow-colored
peace
symbols
and
white
doves
shows
how
superficially
we
engage
with
the
issue
of
peace
when
we
have
to
think
about
the
concept.
ParaCrawl v7.1
Wir
merken
jedes
Mal
an,
dass
die
Bilder
nur
repräsentativ
sind,
und
dass
die
Wohnungen
in
Raumaufteilung,
Größe
und
Stil
variieren.
We
always
note
that
images
are
representative
only
and
that
apartments
vary
in
layout,
size
and
style.
ParaCrawl v7.1
Im
Alltag
merken
wir
das
an
stetigen
Weiterentwicklungen:
Smartphones
werden
"intelligenter"
und
verbinden
sich
im
Internet
der
Dinge
mit
Haushaltsgeräten
wie
dem
Kühlschrank
oder
der
Waschmaschine.
This
is
noticeable
through
the
constant
developments
in
everyday
life
–
smartphones
are
becoming
more
'intelligent'
and
connecting
with
household
devices
like
refrigerators
or
washing
machines
in
the
Internet
of
Things.
ParaCrawl v7.1