Übersetzung für "Wir meinen" in Englisch

Noch einmal: Das meinen wir mit Sicherheit im Gesundheitswesen.
I repeat, that is what health safety is all about.
Europarl v8

Wir meinen, daß dieser Beschluß inhaltlich in zweifacher Hinsicht sehr schlimm ist.
Essentially, this decision seems to us very serious on two accounts.
Europarl v8

Meinen wir damit die Entwicklungsländer oder alle Abkommen?
Do we mean developing countries or to all agreements?
Europarl v8

Damit meinen wir örtlich gebundene Information.
By this we mean information bound to a certain place.
Europarl v8

Wir meinen, daß man weiterhin mit diesen Ländern im Dialog bleiben muß.
We think we should continue to maintain a dialogue with these countries.
Europarl v8

Wir meinen, daß diese zunehmende Menge an EU-Behörden nur mehr Bürokratie schafft.
We think this growing mass of EU authorities merely creates bureaucracy.
Europarl v8

Wir meinen, daß der eingeschlagene Weg nicht der beste gewesen ist.
We do not think that the best approach has been taken.
Europarl v8

Mit "geheimer Abstimmung" meinen wir indes, daß nichts protokolliert wird.
What we mean by 'secret ballot' is that no record is kept.
Europarl v8

Mit Stabilität meinen wir nicht Stillstand, sondern Fortschritt.
By stability we don' t mean things being at a standstill, but, rather, progress.
Europarl v8

Meinen wir, dass Prävention heißt, Leben zu verhindern?
Do we believe that prevention means preventing life?
Europarl v8

Meinen wir es ernst mit dem, was wir sagen?
Are we being honest in what we say?
Europarl v8

Wie ernst meinen wir es mit unserer Selbstverpflichtung zur Unterstützung der erforderlichen Öffentlichkeit?
How seriously are we taking our self-imposed commitment to support the necessary open approach?
Europarl v8

Wir meinen, daß dies nicht eintreten darf.
We think this must not happen.
Europarl v8

Wir meinen, hierzu einen guten Beitrag geleistet zu haben.
We believe we have made a useful contribution to it.
Europarl v8

Deshalb meinen wir, daß fünf Jahre besser sind.
We therefore believe that five years is preferable.
Europarl v8

Wir meinen auch, daß der entsprechende Ausschuß ein beratender Ausschuß sein sollte.
In addition, we believe that the committee on this matter should be advisory.
Europarl v8

Wir meinen hingegen, daß es kein europäisches Volk gibt.
We, on the other hand, believe that there is no such thing as a European people.
Europarl v8

Damit meinen wir nichts anderes als Subsidiarität.
All it means is subsidiarity.
Europarl v8

Wir meinen auch, daß bessere diplomatische Kontakte zu guten Ergebnissen führen können.
And we think that better diplomatic contacts may produce results.
Europarl v8

Wir meinen, daß die Tunnelpolitik in diesem Zusammenhang entsprechend korrigiert werden müßte.
In that context, we believe that policy on tunnels must be properly reviewed.
Europarl v8

Das sollte, wie wir meinen, umgehend geregelt werden.
We believe this matter should be speedily resolved.
Europarl v8

Wir meinen, daß hier Selbstgefälligkeit und Unausgewogenheit vorherrscht.
We feel there is a little complacency and a lack of balance.
Europarl v8

Wir dagegen meinen, daß sie unbedingt erforderlich ist.
We consider that such a policy will be an absolute must.
Europarl v8

Wir meinen, daß die vorgeschlagenen Bestimmungen nicht ausreichend sind.
We think the proposed provisions are inadequate.
Europarl v8

Wir meinen das Wort "Verbrechen" .
We mean the word "Verbrechen' .
Europarl v8

Wir meinen, daß der Bericht von Herrn Linkohr angenommen werden sollte.
I believe we should vote for Mr Linkohr's report.
Europarl v8

Ist das Stabilität, so wie wir es meinen?
Is that what we mean by stability?
Europarl v8

Wir meinen es ernst mit dem Prozess der ausgedehnten Konsultation.
We are serious about the process of wide consultation.
Europarl v8

Wir möchten den US-Behörden zeigen, dass wir es ernst meinen.
We want to go there to show the US authorities that we mean business.
Europarl v8

Wenn wir von Chancen sprechen, meinen wir auch wirtschaftliche Chancen.
When we speak of opportunities, we also mean economic opportunities.
Europarl v8