Übersetzung für "Wir hatten gehabt" in Englisch
Wir
hatten
unsere
Differenzen
gehabt,
aber
er
ist
beständig.
We've
had
our
differences,
but
he
is
solid.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
echt
Glück
gehabt,
dass
wir
rechtzeitig
aufgehört
haben.
We
were
lucky
we
quit
in
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
alle
Grund
gehabt,
überzuschnappen.
With
what's
been
going
on,
it's
a
wonder
we
all
ain't
crazy.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
einmal
stark
und
unabhängig
gewesen
–
wir
hatten
Freiheit
gehabt.
Once
we
were
strong
and
independent—we
had
freedom.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
Glück
gehabt,
die
Wettergötter
waren
mit
uns
gewesen.
We
had
been
lucky;
the
weather
gods
had
been
with
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
wirklich
Durst
gehabt
vorhin.
We
really
had
been
thirsty
before.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
hatten
eine
Missernte
gehabt.
We'd
had
a
bad
harvest,
too.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
riesige
Verluste
gehabt.
Our
casualty
rate
was
enormous.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
hatten
oft
Streit
gehabt
und
uns
geprügelt,
es
war
richtig
schlimm.
And
we'd
had
a
couple
of
fights
where
we'd
beaten
each
other
and
it
was
nasty.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
uns
gerne
gehabt.
We
liked
being
together.
WikiMatrix v1
Wir
hatten
keine
Gelegenheit
gehabt,
darüber
zu
reden,
seit
du
weg
warst,
aber
vielleicht,
wenn
wir
diesen
Fluss
überquert
haben,
können
wir...
You
know,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
unsere
Reaktivierungszeremonie
gehabt,
um
dieses
ganze
schöne
heilige
Land
zurück
an
seinen
ältesten
universellen
Ursprung
zu
verbinden,
aber
für
die
völlige
Wiederverbindung,
so
erkannte
ich
gerade,
musste
ich
die
Gruppe
bitten
sich
mir
zurück
für
eine
spezielle
Zeremonie
anzuschließen.
We
had
our
reactivation
ceremony
to
connect
this
whole
beautiful
sacred
land
back
to
its
most
ancient
universal
origin,
but
for
the
full
reconnection
I
just
realized
that
I
had
to
ask
the
group
to
join
me
back
for
a
special
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1977
hatten
wir
unseren
30.
Jahrestag,
und
einen
von
den
größten
Feiern,
die
wir
immer
gehabt
hatten.
1977
was
our
thirtieth
anniversary,
and
one
of
the
largest
celebrations
we
had
ever
had.
ParaCrawl v7.1
Meine
Zusammenfassung
war,
daß,
ohne
einen
Organisator
Charlie
Disneys
des
Kalibers,
es
hart
sein
würde,
wieder
zu
beleben,
was
wir
einmal
gehabt
hatten.
My
conclusion
was
that,
without
an
organizer
of
Charlie
Disney’s
caliber,
it
would
be
hard
to
resurrect
what
we
had
once
had.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
zweimal
Pech
gehabt,
sonst
hätte
es
im
Ergebnis
noch
einen
Tick
besser
ausgesehen.“
We’ve
had
bad
luck
twice,
otherwise
the
result
would
have
been
a
little
better.“
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
schon
glück
gehabt
mit
der
Unterkunft,
denn
durch
das
iXS
und
durch
den
Lauf
war
alles
ausgebucht.
We
were
also
lucky
with
our
accommodation.
Because
of
the
iXS
and
the
race
all
was
booked.
ParaCrawl v7.1
Hätten
wir
Geld
gehabt,
wären
wir
nicht
gekommen.
If
we
had
money,
we
would
have
been
pleased
not
to
come.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
wir
hätten
die
Antwort
gehabt.
Well,
eventually,
but
then
we
should've
had
the
answer.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
sie
festnehmen
können
im
Spielzeugladen,
wenn
wir
Beweise
gehabt
hätten.
He
could
have
arrested
them
at
Kibbutz's
Toy
Shop
if
we
had
any
proof.
OpenSubtitles v2018
Du
Idiot,
wir
hätten
ihn
beinahe
gehabt.
You
idiot,
we
nearly
had
him.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Sie
hätten
wir
genug
gehabt.
There
would
be
plenty
if
you
hadn't
come.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Beth
MacLeish
hätten
wir
ihn
gehabt.
We
would've
taken
him
down
if
it
weren't
for
Beth
MacLeish.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
hätten
keine
Chance
gehabt,
ihn
rauszuholen.
And
we
wouldn't
have
had
a
fighting
chance
in
hell
to
get
him
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
gern
Hilfe
gehabt,
aber
du
warst
verschwunden.
And
we
would've
loved
some
backup,
but
you
went
AWOL.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
wir
hätten
eine
Chance
gehabt,
es
zu
versuchen.
Mm-hmm.
I
wish
we'd
had
a
chance
to
give
it
a
try.
OpenSubtitles v2018
Dein
Leben
wäre
nicht
normal
gewesen,
aber
wir
hätten
einander
gehabt.
You
wouldn't
have
been
normal...
but
we
would
have
had
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wäre
die
Leiche
nicht
verwest...
hätten
wir
sie
gehabt,
verflucht.
If
that
body
hadn't
decomposed
we'd
fucking
have
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
wir
hätten
verdammtes
Glück
gehabt.
Thought
we
caught
a
lucky
break.
OpenSubtitles v2018
Hätten
wir
eine
gehabt,
er
hätte
sie
geholt.
If
we
had
a
flashlight,
he'd
have
used
it.
OpenSubtitles v2018
Noch
eine
Stunde
draußen
und
wir
hätten
einen
Pfuhl
gehabt.
If
that
thing
had
been
left
out
another
hour,
we
would've
had
ourselves
a
murky
pool.
OpenSubtitles v2018
Dann
hast
du
mich
aufgeweckt
und
gesagt,
wir
hätten
Sex
gehabt.
Next
thing
I
know,
you
woke
me
up
claiming
that
we
had
just
had
sex
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
wir
hätten
Recht
gehabt.
They
said
that
we
were
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
wir
hätten
mehr
Zeit
gehabt.
I
wish
we
would've
had
more
time
to
talk,
honey.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
nur,
wir
hätten
eine
Chance
gehabt,
Freunde
zu
werden.
I
just
wish
we'd
had
a
chance
to
become
friends-
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte
wir
hätten
diese
Konversation
gehabt.
But
I
thought
we
had
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Hätten
wir
eines
gehabt,
wärst
du
das
gewesen.
Oh,
you
know
what?
If
we
did,
it
would've
been
you.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
wir
hätten
eine
Wohnung
gehabt.
Imagine
we'd
had
a
big
apartment.
OpenSubtitles v2018
Ein
Geräusch
von
lhnen,
und
wir
hätten
ein
Problem
gehabt.
One
noise
from
you,
we
could
have
been
in
a
world
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Dann
hätten
wir
Zeit
gehabt
aufzuräumen,
mithilfe
von
Willows
Tricks.
Maybe
we
would
have
had
time
to
clean
it
up
if
Willow
used
some
magics
to
help.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus
als
hätten
wir
Recht
gehabt.
I
guess
we
were
right.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
hätten
wir
Recht
gehabt.
Well,
it
turns
out
that
we
were
right.
OpenSubtitles v2018
Hätten
wir
sie
gehabt
anstatt
Ainge,
hätten
wir
die
Meisterschaft
gewonnen.
Hey,
if
we'd
had
her
instead
of
Ainge,
we'd
have
won
the
championship.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Sekunden
länger
und
wir
hätten
ihn
gehabt.
Few
more
seconds,
we
woulda
had
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Recht
gehabt
hätten,
hätte
man
sie
nicht
über
Bord
geworfen.
If
we
had
been
correct,
the
revolver
would
never
have
been
thrown
overboard.
OpenSubtitles v2018