Übersetzung für "Wir entschuldigen uns" in Englisch
Wir
entschuldigen
uns
für
die
leichte
verkehrsbedingte
Verspätung.
We
apologise
for
the
slight
delay
caused
by
the
traffic.
Europarl v8
Wir
entschuldigen
uns
bei
allen
Ticketinhabern
für
die
hierdurch
entstandenen
Unannehmlichkeiten.
We
wish
to
apologise
to
all
ticket
holders
for
any
inconvenience
this
has
caused.
WMT-News v2019
Wir
entschuldigen
uns
für
diesen
Fehler.
Apologies
for
the
error.
GlobalVoices v2018q4
Wir
entschuldigen
uns
für
den
Fehler.
Apologies
for
the
error.
GlobalVoices v2018q4
Wir
entschuldigen
uns
für
seine
Unhöflichkeit.
We
apologize
for
his
rudeness.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Unannehmlichkeiten.
We
apologize
for
the
inconvenience.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
entschuldigen
uns
für
einen
Fehler
in
der
Sage.
The
daughter
of
hangbard
the
fierce...
We
apologize
for
an
error
in
the
saga.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
entschuldigen,
und
das
heutige
Diktat
eben
noch
mal
machen.
We'll
apologise,
and
then
we'll
have
to
repeat
today's
dictation.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
entschuldigen
und
den
Anweisungen
meines
Onkels
Folge
leisten.
We'll
apologise
and
follow
my
uncle's
instructions.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
uns
geirrt
haben,
entschuldigen
wir
uns.
If
we're
wrong,
what
are
they
going
to
do,
lock
us
up?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
entschuldigen,
dass
wir
gestern
die
falsche
Straße
nahmen.
And
we
must
apologize
for
taking
the
wrong
road
last
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns,
dass
wir
für
die
folgende
Meldung
unterbrechen.
We
apologize
for
interrupting
with
the
following
announcement.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Unterbrechung
des
Konzertes.
We
have
to
apologize
to
listeners...
for
the
delay
which
has
occurred
in
the
broadcast...
of
the
concert
from
the
Albert
Hall.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
wie
üblich
für
die
schlechte
Qualität
des
Films.
As
usual,
we
apologize
for
the
poor
quality
of
the
film.
OpenSubtitles v2018
Und
danach
können
wir
uns
entschuldigen,
falls
nötig.
And
then
we
can
get
on
with
the
apologies,
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
für
Unannehmlichkeiten,
die
es
beim
Bezirk
verursacht
haben
könnte.
I
would
like
to
apologise
for
any
inconvenience
that
this
may
have
caused
you
or
your
precinct.
OpenSubtitles v2018
Er
will
sagen,
dass
wir
uns
entschuldigen
wollen.
What
he's
trying
to
say
is
that
we're
sorry.
OpenSubtitles v2018
Darum
rufe
ich
sie
jetzt
zurück,
und
dann
entschuldigen
wir
uns.
So,
I'm
gonna
call
her
back,
and
you
are
going
to
apologize.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Vorsichtsmaßnahmen,
Professor.
Sorry
for
the
precautions,
Professor.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
nicht
dafür,
dass
wir
uns
verteidigen.
We
make
no
apology
for
defending
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Unterbrechung
des
aktuellen
Programms.
We
apologize
for
the
interruption
to
your
current
program.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Unterbrechung...
We
apologize
for
the
interruption...
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns,
falls
Sie
einen
falschen
Eindruck
bekommen
haben,
Detective.
We
apologize
if
you
got
the
wrong
impression,
Detective.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
dafür,
wer
wir
sind.
We
apologise
for
being
who
we
are.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wenn
wir
uns
entschuldigen?
How
about
we
make
our
excuses?
OpenSubtitles v2018
Meine
Damen
und
Herren,
wir
entschuldigen
uns
für
die
Verspätung.
Ladies
and
gentlemen,
we
apologize...
for
the
unavoidable
delay.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Störung.
We're
sorry
for
the
disturbance.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
bereits
an
dieser
Stelle
schon
mal
für
die
Verspätung.
We
apologize
on
his
behalf
for
his
absence
OpenSubtitles v2018