Übersetzung für "Wir entnehmen" in Englisch

Ihrer Erklärung entnehmen wir, dass diese Werte in Europa lebendig sind.
We see these values alive in Europe, in your statement.
Europarl v8

Dieser Beschreibung können wir zwei Fakten entnehmen.
We can derive two main facts from this description.
Europarl v8

Einige Wochen später entnehmen wir das Knorpelgerüst.
And then a few weeks later we can take out the cartilage scaffold.
TED2013 v1.1

Wie entnehmen wir nun eigentlich dieses Knochenmark?
So actually how do we harvest this bone marrow?
TED2020 v1

Wir entnehmen das Wasser aus dem Meer und üben Druck darauf aus.
We take the water from the sea and we apply pressure.
TED2020 v1

Das Thema der heutigen Predigt entnehmen wir dem Psalm 127:
The topic of today's sermon we take from Psalm 127:
OpenSubtitles v2018

Nur tun wir nichts in deinen Körper, wir entnehmen etwas.
Except, instead of putting something into your body, we're taking something out.
OpenSubtitles v2018

Bei der Amniozentese entnehmen wir eine DNA-Probe.
You can take a DNA sample during amniocentesis, which I recommend to anyway.
OpenSubtitles v2018

Wir entnehmen etwas Fruchtwasser, untersuchen es auf Fehlbildungen und machen die DNA-Probe.
We print it in, take a little amniotic fluid out and test it for abnormalities ... and also the DNA sample you want.
OpenSubtitles v2018

Datum und Ursprung können wir dem Eckpfeiler entnehmen.
We can get the date and place of origin off the cornerstone.
OpenSubtitles v2018

Da er bereits einbalsamiert war, mussten wir Gewebeproben entnehmen.
Since Mr. Liberace has already been embalmed, it was necessary to take tissue samples.
OpenSubtitles v2018

Wir entnehmen die Niere und nahen wieder zu.
We'll remove the kidney and stitch you up.
OpenSubtitles v2018

Wir können ihn neu verschmelzen, wenn wir ausreichend Narbengewebe entnehmen...
We can re-fuse him if we take down enough of his scar tissue...
OpenSubtitles v2018

Dann entnehmen wir der zu klonenden Person, Cindy Stoller, Zellen.
We then take cells from the cloning candidate, Cindy Stoller.
OpenSubtitles v2018

Wenn er ihren Strichkode bringt, können wir DNS entnehmen.
We could get lucky. He brings in her bar code, we scrape it for DNA...
OpenSubtitles v2018

Hier entnehmen wir die Eier von einem weißen Kaninchen.
Here we are removing the eggs of a white rabbit from the Fallopian tubes.
OpenSubtitles v2018

Wir entnehmen das einem unparteiischen Bericht des briti­schen Unterhauses.
In some Member States, the control is exercised at the border, where there is an examination of every pass port and a decision to grant or refuse entry on the basis of that.
EUbookshop v2

Schließlich entnehmen wir noch Proben von Niederschlägen, die anschließend analysiert werden.“
However, we still have insufficient hindsight given that the firstobservations only go back to 1978.
EUbookshop v2

Schließlich garantiert sie die Stabilität der Ökosysteme, denen wir umfangreiche Ressourcen entnehmen.
Biodiversity also guarantees the stability of the ecosystems from which we draw important resources.
EUbookshop v2

Diese Zellen entnehmen wir human von lebenden Tieren und replizieren sie hier.
We harvest those cells humanely from living animals and replicate them here.
OpenSubtitles v2018

Zur Untersuchung entnehmen wir einen Abstrich vom Gebärmutterhalskanal.
As examination, we take a cervical smear.
EUbookshop v2

Außer wir legen ihn in warmes Wasser, bevor wir Blut entnehmen.
Unless we soak him in warm water before we draw it.
OpenSubtitles v2018

Wir entnehmen dann ein kleines Stück Gewebe aus Ihrem Gehirn.
Now, we're gonna remove a small piece of brain tissue.
OpenSubtitles v2018

Dann entnehmen wir ihn, indem wir dies hier hochziehen.
Then we free it by pushing this up.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten ihn entnehmen... aber erst nachdem er Adrias Nervensystem vergiftete.
We were able to extract him, but not before he released a deadly toxin into Adria's nervous system.
OpenSubtitles v2018

Ich muss telefonieren und dann entnehmen wir eine Probe.
I gotta make a phone call, then we'll take you down and test you.
OpenSubtitles v2018