Übersetzung für "Wir bleiben dabei" in Englisch
Wenn
wir
das
wollen,
dann
können
wir
dabei
bleiben.
If
we
want
to
do
so,
we
can.
Europarl v8
Bleiben
wir
doch
dabei,
das
einzulösen,
was
wir
vereinbart
haben.
Let
us
stick
to
delivering
what
we
agreed
to
deliver.
Europarl v8
Ob
wir
dabei
bleiben,
wie
es
läuft.
Whether
we
keep
what's
working
working.
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Juden
und
wir
bleiben
dabei
aufrecht
stehen.
Only
the
Jews
and
us
remain
standing.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
bleiben
dabei,
Joseph.
No,
we're
with
you,
Joseph.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
dir
"Freak"
lieber
ist,
bleiben
wir
dabei.
But
if
you
like
"freak,"
sure,
we'll
stick
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Plan
und
wir
bleiben
dabei.
We
have
a
plan
and
we're
sticking
to
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
dabei
bleiben,
was
wir
wissen.
We
should
just
stick
with
what
we
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
beide
fertig
sind,
bleiben
wir
dabei.
If
you
two
are
done,
the
call
stands.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
sollten
dabei
bleiben.
I
think
we
should
stick
to
that.
EUbookshop v2
Wir
bleiben
dabei,
es
wird
die
Deutsche
Finanzbank.
We
stick
to
the
plan,
it's
gonna
be
the
German
Finance
Bank.
OpenSubtitles v2018
Also
dachte
ich:
bleiben
wir
dabei.
So
I
thought:
Well,
I
should
keep
at
it.
QED v2.0a
Wir
bleiben
dabei
-
Spende
statt
sinnloser
Geschenke
Dieses
Jahr
haben...
We
remain
the
same
-
donations
instead
of
senseless
gifts
This
year
we...
CCAligned v1
Gut,
das
ist
unsere
Antwort,
und
wir
bleiben
dabei.
Well,
that’s
our
excuse
and
we’re
sticking
to
it!
ParaCrawl v7.1
Wir
bleiben
dabei,
sie
so
zu
sehen.
We
keep
looking
at
them
in
that
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
dabei
bleiben,
was
wir
sind.
During
this
process,
we
should
remain
true
to
who
we
are.
ParaCrawl v7.1
Wir
bleiben
dabei:
Spende
statt
Geschenke.
Remain
the
same:
Donations
instead
of
gifts.
CCAligned v1
Wir
bleiben
dabei,
vom
Ablauf
weg
zu
laufen.
We
keep
running
away
from
progress.
ParaCrawl v7.1
Wir
bleiben
dabei
Leiden
und
Streß
zu
erschaffen.
We
keep
on
creating
suffering
and
stress.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Managementprinzipien
bleiben
wir
dabei
treu.
We
remain
committed
to
our
management
principles.
ParaCrawl v7.1
Wir
bleiben
dabei,
gegen
den
Feind
zu
verlieren.
We
keep
losing
out
to
the
enemy.
ParaCrawl v7.1
Wir
bleiben
dabei:
mit
dem
Auto.
We're
convinced,
by
car.
ParaCrawl v7.1
Wir
bleiben
dabei,
Kontakte
zu
machen.
So
we're
told
to
make
the
mind
quiet.
ParaCrawl v7.1
Alles
das,
was
wir
schon
oft
gesagt
haben
zu
Griechenland,
da
bleiben
wir
dabei.
We
stick
by
everything
that
we
have
already
said
on
many
occasions
with
regard
to
Greece.
Europarl v8
Die
Haltung
der
EVP
war
von
Anfang
an
klar,
und
wir
bleiben
auch
dabei.
Mr
President,
the
position
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
has
been
clear
from
the
start
and
we
stand
by
it.
Europarl v8
Ich
hoffe
deshalb
wirklich,
daß
wir
dabei
bleiben,
daß
Münzen
Nickel
nicht
enthalten
sollen.
I
therefore
really
hope
that
we
insist
that
there
shall
be
no
nickel
in
the
coins.
Europarl v8
Wir
bleiben
bei
unserem
Vorsorgeprinzip.
Wir
bleiben
dabei,
die
Regeln
des
internen
Marktes
aufrechtzuerhalten.
In
that
way,
we
stick
to
our
standards
and
to
our
precautionary
principle,
and
we
continue
to
maintain
the
rules
of
the
internal
market.
Europarl v8
Folglich
bleiben
wir
dabei,
dass
es
nicht
ausreicht,
Armut
einfach
zu
bedauern.
Consequently,
we
insist
that
it
is
not
enough
simply
to
regret
poverty.
Europarl v8