Übersetzung für "Wir bestehen" in Englisch
Wir
werden
darauf
bestehen,
dass
dieses
Treffen
so
bald
wie
möglich
stattfindet.
We
will
insist
that
we
have
this
meeting
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Als
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
bestehen
wir
darauf.
We,
as
Members
of
the
European
Parliament,
insist
on
this.
Europarl v8
Ich
glaube
jedoch,
dass
wir
die
Prüfung
bestehen
werden.
I
believe
we
can
pass
the
test.
Europarl v8
Wir
bestehen
auf
der
Rückkehr
der
Flüchtlinge
sowie
auf
freien
und
fairen
Wahlen.
We
want
to
see
the
return
of
refugees
and
we
want
to
see
free
and
fair
elections.
Europarl v8
Das
sind
die
Mindestvoraussetzungen,
auf
denen
wir
bestehen
müssen.
These
are
minimum
conditions
which
we
must
insist
on.
Europarl v8
Wir
bestehen
auf
eine
Gleichbehandlung
der
Unternehmen
der
alten
und
neuen
Mitgliedstaaten.
We
insist
on
equal
treatment
of
enterprises
in
the
old
and
the
new
Member
States.
Europarl v8
Darum
bestehen
wir
darauf,
dass
wir
ein
besseres
Gleichgewicht
brauchen.
That
is
why
we
are
insisting
that
we
have
to
have
a
better
balance
on
this.
Europarl v8
Darauf
müssen
wir
unbedingt
bestehen,
und
wir
hoffen
dabei
auf
Ihr
Verständnis.
We
shall
keep
on
pressing
as
much
as
we
can
for
that
in
the
hope
that
you
will
be
very
understanding.
Europarl v8
Im
Bericht
Parodi
bestehen
wir
auf
einer
gemeinsamen
Arbeitssprache.
In
Mr
Parodi's
report
we
insist
on
a
common
language.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
Europäer
künftig
bestehen.
This
is
where
we
Europeans
shall
have
to
win
our
spurs.
Europarl v8
Wir
bestehen
jedenfalls
als
EVP-Fraktion
darauf,
dass
diese
Arbeiten
bald
begonnen
werden.
We,
in
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
insist
in
any
case
on
an
early
start
being
made
on
this
work.
Europarl v8
Wir
bestehen
darauf,
dass
sie
unverzüglich
zurückgestellt
werden.
We
insist
they
be
returned
immediately.
Europarl v8
Wir
bestehen
aus
verschiedenen
Staaten
mit
unterschiedlichen
Kulturen
und
Traditionen.
We
consist
of
different
states
with
different
cultures
and
traditions.
Europarl v8
Dennoch
müssen
wir
darauf
bestehen,
dass
die
Informationstätigkeit
sachgerecht
und
angemessen
bleibt.
We
must
nevertheless
insist
that
the
provision
of
information
remains
relevant
and
appropriate.
Europarl v8
Wir
bestehen
auf
einer
Evaluierung,
bevor
ein
neues
Abkommen
unterzeichnet
wird.
We
have
insisted
on
an
evaluation
before
signing
a
new
agreement.
Europarl v8
Warum
bestehen
wir
auf
diesem
Wettstreit
mit
den
Vereinigten
Staaten?
Why
do
we
insist
on
emulating
the
United
States?
Europarl v8
Wie
wir
feststellen,
bestehen
darin
doch
erhebliche
Unterschiede.
We
have
noticed
that
there
are
rather
considerable
discrepancies
between
them.
Europarl v8
Denn
darum
geht
es
hier,
und
wir
bestehen
auf
unseren
Rechten.
After
all,
that
is
what
this
is
all
about
and
we
are
standing
up
for
our
rights.
Europarl v8
Darauf
müssen
wir
bestehen,
meine
Damen
und
Herren!
That
is
what
we
have
to
insist
on,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Wir
sollten
darauf
bestehen,
dass
er
sich
ebenfalls
an
die
Spielregeln
hält.
We
should
insist
that
they
themselves
play
the
game.
Europarl v8
Wir
bestehen
nur
darauf,
dass
die
Kommission
selbst
den
Verantwortlichen
benennt.
We
merely
insist
that
the
Commission
itself
apportion
responsibility.
Europarl v8
Wir
bestehen
darauf,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Informationen
rechtzeitig
erteilen.
We
therefore
insist
on
the
Member
States
providing
the
necessary
information
in
good
time.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
darauf
bestehen,
dass
politische
und
religiöse
Gefangene
freigelassen
werden.
However,
we
must
insist
that
political
and
religious
prisoners
are
released.
Europarl v8
Wir
bestehen
auf
ihrer
Freilassung
und
der
aller
anderen
politischen
Inhaftierten.
We
appeal
for
her
release
and
that
of
other
political
prisoners.
Europarl v8
Deswegen
bestehen
wir
auf
diesen
Punkt
des
Legislativrates.
That
is
why
we
are
insisting
on
the
Legislative
Council.
Europarl v8
Dabei
bestehen
wir
nicht
auf
einer
einzig
möglichen
Form
einer
finanziellen
Garantie.
We
do
not
insist
that
only
one
form
of
financial
surety
should
be
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
darauf
bestehen,
dass
diese
Punkte
eingehalten
werden.
We
must
insist
that
those
points
are
respected.
Europarl v8
Wir
mussten
darauf
bestehen,
dass
Deutschland
in
dem
Dokument
erwähnt
wird.
We
had
to
insist
that
Germany
be
mentioned
in
the
document.
Europarl v8
Wir
bestehen
weiterhin
auf
dem
Zugang
für
die
UNO-Sonderberichterstatter,
wie
gerade
erwähnt.
We
continue
to
insist,
as
I
say,
on
access
for
the
UN’s
Special
Rapporteur
on
Torture.
Europarl v8