Übersetzung für "Wir überlegten" in Englisch

Wir überlegten hin und her, bis Joel hiermit ankam:
So we tossed it back and forth until Joel came up with this.
TED2020 v1

Es war eine Handelsmarke, also überlegten wir nicht zweimal.
And it happened to be a brand, and we didn't think twice.
TED2020 v1

Wir überlegten also und entwickelten die gleiche Strategie.
So we thought, well, we'll use the same strategy.
TED2020 v1

Wir überlegten: was passiert, wenn die Batterie nicht im Auto ist.
We looked at the question, what happens when the battery is disconnected from the car.
TED2020 v1

Wir überlegten, was seine Ziele gemein haben.
We were trying to find a connection between his target locations.
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten, wie wir diese Sache beenden könnten.
And we thought about how to end all this issue...
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten, mit welchem Stamm wir es zu tun hatten.
We tried to figure out what tribe is this that we're dealing with.
OpenSubtitles v2018

Also überlegten wir, ob nachhaltigere Materialien verwendet werden könnten.
So we had an idea. Are there more sustainable materials that could be used instead?
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten: "Ist er ein Entführer in Ausbildung oder so?"
And it was like, "Oh, is he like a captor-in-training or something?"
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten uns eine gute Strategie.
We were coming up with a good strategy.
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten, welches Auto sieht wie ein Raumschiff aus?
So we thought what kind of a car looks like a spaceship?
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten uns keine Namen mehr.
Or think of baby names.
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten nicht, was wir angefangen hatten, wir hatten keinen Plan.
We were not thinking about what we put in motion. We planned anything.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir alle überlegten uns, wie wir sie ärgern könnten.
Okay, well, we all started brainstorming ways to mess with her.
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten, ob wir zwei Wochen hier sein wollen.
Sorry, you do realise I'm not playing along with the joke.
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten uns alles Mögliche, um Kontakt mit ihnen aufzunehmen.
We racked our brains for a way of contacting them.
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten, die Countess aus dem Holodeck zu beamen.
We were talking about using the transporter to beam the Countess off the holodeck.
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten, ob es in Atlantis noch mehr tiefgefrorene Körper gibt.
We were wondering if there were any other frozen bodies out there.
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten gerade, aus welchem New Yorker Stadtteil Sie sind.
We're just wondering what part of New York you live in.
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten gerade, wer losfährt und dich abholt.
We were just deciding who was gonna go and pick you up.
OpenSubtitles v2018

Wir überlegten gerade, wer losfährt und...
We were just deciding who was gonna go and...
OpenSubtitles v2018

Ich werde Euch sagen, warum wir uns das überlegten:
I’m going to tell you why we thought to do this:
ParaCrawl v7.1

Wir überlegten also undentwickelten die gleiche Strategie.
So we thought, well,we'll use the same strategy.
ParaCrawl v7.1

Wir überlegten nicht lang und genossen das hervorragende Frühstück im Bett.
We did not thought about it for long and enjoyed our meal in bed!
ParaCrawl v7.1

Wir überlegten uns, dass wir Neuseeland noch beenden wollen.
We thought, that we still want to quit New Zealand.
ParaCrawl v7.1