Übersetzung für "Wilder streik" in Englisch

Ein Wilder Streik, weil er plötzlich kam... und wild, weil er unerträglich war.
It was called "A brutal strike!" because it was unexpected and therefore intolerable.
OpenSubtitles v2018

Er rief - laut Zeitungsbericht (KStA vom 23.1.) - die ArbeiterInnen zur Besonnenheit auf und forderte sie auf, »an die Arbeitsplätze zu gehen, da ein wilder Streik arbeitsrechtliche Konsequenzen haben könnte«.
According to press reports (Kölner Stadtanzeiger, Eifelausgabe, Jan. 23, 2001) he asked the workers to be calm and called upon them to go back to work, since a wildcat strike could have legal consequences.
ParaCrawl v7.1

Ein Streik, der das Eisenbahnsystem eines gesamten Landes zum Stillstand gebracht hat, ist offensichtlich alles andere als ein "wilder Streik".
Obviously, a strike that paralysed the train system of an entire country is anything but a wildcat strike.
ParaCrawl v7.1

Das kann offen geschehen, als wilder Streik, oder verdeckt als "Arbeit nach Vorschrift".
That can happen in an open manner, as a wildcat strike, or hidden as "work-to-rule".
ParaCrawl v7.1

Es waren lediglich 200 Menschen als die Demonstration begann aber im Lauf der Zeit wuchs sie auf 1000-1500 Personen an, die gemeinsam Sprüche riefen wie "A...;Anti....,Antikapitalismus", "Die Menschen vereint, wir brauchen keine Partei", "Sozialer Krieg gegen das Kapital" oder "Sabotage, wilder Streik".
There were only about 200 people when we got to CamÃ?es Square, but the demonstration would grow into a mass of 1000-1500 persons shouting slogans like "A..., Anti..., Anti-Capitalists", "The people, united, need no party", "Social war against Capital" or "Sabotage, Wildcat Strike", marching through downtown Lisbon.
ParaCrawl v7.1

Es waren lediglich 200 Menschen als die Demonstration begann aber im Lauf der Zeit wuchs sie auf 1000-1500 Personen an, die gemeinsam Sprüche riefen wie „A...;Anti....,Antikapitalismus“, „Die Menschen vereint, wir brauchen keine Partei“, „Sozialer Krieg gegen das Kapital“ oder „Sabotage, wilder Streik“.
This was the only demonstration being called for the day of the General Strike in Lisbon. There were only about 200 people when we got to Camões Square, but the demonstration would grow into a mass of 1000-1500 persons shouting slogans like "A..., Anti..., Anti-Capitalists", "The people, united, need no party", "Social war against Capital" or "Sabotage, Wildcat Strike", marching through downtown Lisbon.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich kann der Dachverband der Gewerkschaften .. .. einen wilden Streik nicht billigen.
At the national union we think wildcat strikes are serious.
OpenSubtitles v2018

Mich nicht entnimmt von einem wilden Streik.
Not draft of a wildcat strike.
ParaCrawl v7.1

Die Gruende für den wilden Streik im Oktober 2004 waren zunaechst die Ankuendigung von General...
The reasons for the wildcat strike in October 2004 were firstly the announcement of General Motors...
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsniederlegung begann mit einer verlängerten Mittagspause und entwickelte sich zu einem wilden Streik.
The work stoppage began with an extended lunch break and developed into a wildcat strike.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen entwickelten sie gemeinsam die Geschichte von der Forderung für gleichen Lohn und dem wilden Streik.
Instead, together they developed the story of the demand for equal pay and a wild strike.
ParaCrawl v7.1