Übersetzung für "Wiederholt werden" in Englisch
Wenn
er
jemals
wiederholt
werden
sollte,
warnen
Sie
uns
bitte
ausführlich.
Should
it
ever
be
repeated,
please
at
least
give
us
plenty
of
warning.
Europarl v8
Diese
Vorgehensweise
muss
wiederholt
werden,
wenn
sich
wichtige
Änderungen
ergeben.
This
process
must
be
repeated
when
important
changes
occur.
Europarl v8
Sie
dürfen
nicht
wiederholt
werden,
wenn
das
Tier
nicht
reagiert.“
Shocks
shall
not
be
used
repeatedly
if
the
animal
fails
to
respond.’.
DGT v2019
Das
erhöht
nur
das
Risiko,
dass
die
Fehler
wiederholt
werden.
That
only
increases
the
risk
of
the
mistakes
being
repeated.
Europarl v8
Ich
meine,
daß
dieser
Aspekt
wiederholt
werden
sollte.
I
think
this
point
was
worth
repeating.
Europarl v8
Zu
dieser
Frage
könnte
noch
vieles
gesagt
bzw.
wiederholt
werden.
Much
more
could
still
be
said
or
repeated
on
this
issue.
Europarl v8
Meine
zweite
Anmerkung
ist
auch
offensichtlich,
aber
sie
kann
ruhig
wiederholt
werden.
My
second
comment
is
also
self-evident,
but
it
bears
repeating.
Europarl v8
Wir
können
keinen
Präzedenzfall
schaffen,
die
Abstimmung
kann
nicht
wiederholt
werden.
We
cannot
create
a
precedent,
the
voting
cannot
be
repeated.
Europarl v8
Sie
müssen
dennoch
immer
wieder
wiederholt
werden,
da
niemand
darauf
hört.
They
must
nonetheless
be
repeated
time
and
again
because
nobody
listens
to
them.
Europarl v8
Die
Wahlen
müssen
wiederholt
werden,
damit
die
gegenwärtige
Situation
berichtigt
werden
kann.
The
elections
must
be
held
again
to
rectify
the
situation
which
has
now
arisen.
Europarl v8
Sie
dürfen
nicht
wiederholt
werden,
wenn
das
Tier
nicht
reagiert.
Shocks
shall
not
be
used
repeatedly
if
the
animal
fails
to
respond.
DGT v2019
Dies
ist
eine
wichtige
Feststellung,
die
nicht
oft
genug
wiederholt
werden
kann.
That
is
an
important
observation
that
cannot
be
repeated
often
enough.
Europarl v8
Dieser
Fehler
darf
bei
der
nächsten
Finanzplanung
nicht
wiederholt
werden.
This
mistake
must
not
be
repeated
in
the
next
round
of
financial
planning.
Europarl v8
Der
gleiche
Fehler
droht
jetzt
auf
weltweiter
Ebene
wiederholt
zu
werden.
There
is
now
the
threat
of
that
very
mistake
being
repeated
on
a
global
scale.
Europarl v8
Erstens
sollten
wir
fordern,
dass
die
gefälschten
Wahlen
wiederholt
werden.
Firstly,
we
should
call
for
the
fraudulent
elections
to
be
held
again.
Europarl v8
Wählen
Sie
hier
aus,
wie
oft
die
Erinnerung
wiederholt
werden
soll.
Use
this
selector
to
choose
how
many
times
you
want
the
recurring
reminder
to
repeat.
KDE4 v2
Dieser
Prozess
kann
für
jede
endliche
Anzahl
an
Gästen
wiederholt
werden.
The
process
can
be
repeated
for
any
finite
number
of
new
guests.
TED2020 v1
Diese
Pflichten
verdienen
es,
hier
in
diesem
Kommentar
wiederholt
zu
werden:
Those
duties
and
obligations
bear
repeating
in
this
commentary:
MultiUN v1
Muss
die
Abstimmung
nun
ein
Jahr
später
wiederholt
werden,
um
wirklich
sicherzugehen?
Does
the
vote
have
to
be
repeated
after
a
year
to
be
sure?
News-Commentary v14
Es
werden
jeweils
zwei
Filme
ausgestrahlt,
die
wenige
Stunden
später
wiederholt
werden.
These
movies
are
repeated
a
few
hours
later
and
not
in
the
original
version
but
German-dubbed.
Wikipedia v1.0
Die
Behandlung
kann
bei
einem
Rückfall
wiederholt
werden.
The
treatment
can
be
repeated
if
relapse
occurs.
EMEA v3
Die
Behandlung
kann,
falls
erforderlich,
alle
drei
Monate
wiederholt
werden.
Treatment
can
be
repeated
every
three
months
if
necessary.
EMEA v3
Eine
angemessene
Dosierung
sollte
alle
12
-
24
Stunden
wiederholt
werden.
An
appropriate
dose
should
be
re-administered
every
12
-
24
hours.
ELRC_2682 v1
Im
Falle
eines
Rezidivs
kann
die
Behandlung
wiederholt
werden.
The
treatment
can
be
repeated
if
relapse
occurs.
ELRC_2682 v1
Dies
sollte
an
jedem
Behandlungstag
wiederholt
werden.
This
procedure
should
be
repeated
on
each
day
of
administration.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
kann
auf
Anordnung
des
behandelnden
Arztes
wiederholt
werden.
The
treatment
may
be
repeated
if
considered
indicated
by
the
treating
physician.
ELRC_2682 v1