Übersetzung für "Wieder auf dem damm" in Englisch

Bud, in einer Woche sind Sie wieder ganz auf dem Damm.
Well, Bud, in another week or so you'll be feeling yourself again.
OpenSubtitles v2018

Der ist bald wieder auf dem Damm und überbringt die Information.
He's going to be up in a couple of days, right as rain.
OpenSubtitles v2018

Du bist bald wieder auf dem Damm.
You'll soon be fine.
OpenSubtitles v2018

Max ist wieder auf dem Damm und bereit zur Welteroberung.
I hear Max is back up on his feet, ready to take over the world.
OpenSubtitles v2018

Ja, Aurora, du wirst bald wieder auf dem Damm sein.
All right, Aurora. You're gonna start feeling better real soon.
OpenSubtitles v2018

Ich drehe ein paar Schnittbilder, bis du wieder auf dem Damm bist.
I'll shoot some inserts until you feel yourself again, okay?
OpenSubtitles v2018

Ist da jemand wieder auf dem Damm?
Somebody's got their mojo back.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Tagen ist man wieder auf dem Damm.
You get over it in no time. But does it grow here?
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Sie sind bald wieder auf dem Damm.
Don't worry. You'll be up and about in no time.
OpenSubtitles v2018

Trimble ist in sechs Monaten wieder auf dem Damm.
Trimble will be back, and good as new in six months.
OpenSubtitles v2018

Und bis du hier wärst, bin ich längst wieder auf dem Damm.
And I'm sure that I'd be better by the time you got there anyway.
OpenSubtitles v2018

Michael ist wieder auf dem Damm.
Michael's going to cowboy up.
OpenSubtitles v2018

In ein oder zwei Tagen bin ich wieder auf dem Damm.
In a day or two, I'll be fine.
ParaCrawl v7.1

In dem Alter, Chef, da ist man schnell wieder auf dem Damm.
At his age, you get over things quickly.
OpenSubtitles v2018

Thomas wird für eine Weile bleiben, bis er wieder auf dem Damm ist.
Thomas is going to be staying for a while, - till he's fighting fit again.
OpenSubtitles v2018

Sobald ich wieder auf dem Damm bin, finde ich raus, was es ist.
As soon as I'm bondo'd back, I'm gonna find out what it is.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchte nur ein bisschen Heimat, dann würde sie schnell wieder auf dem Damm sein.
She only needed a bit of a home, then she would recover and be able to go on.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie wieder auf dem Damm sind, denken Sie, wir können vielleicht eine gemeinsame Lösung finden?
When you're back on your feet, do you think maybe we can work something out?
OpenSubtitles v2018