Übersetzung für "Wie werden" in Englisch

Die Menschen müssen wie Bürger behandelt werden und nicht wie Wirtschaftseinheiten.
People must be treated as citizens, not as economic units.
Europarl v8

Frau Doyle, wir werden wie beabsichtigt um 20 Uhr schließen.
Mrs Doyle, we will actually finish at 8 p.m. as intended.
Europarl v8

Wie werden einen Volksentscheid liefern und diesen jämmerlichen und blamablen Vertrag mausetot machen.
We will deliver a referendum and we will kill this wretched and shameful Treaty stone dead.
Europarl v8

Und wie werden wir die Schiffssicherheit in den Griff bekommen?
How will safety at sea be addressed?
Europarl v8

Wir bevorzugen allgemeine Fragen zur Krise und wie diese überwunden werden kann.
We prefer general questions about the crisis and how to overcome it.
Europarl v8

Wie gesagt, wir werden dies heute Nachmittag detaillierter diskutieren.
As I said, we will discuss this in more detail this afternoon.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Vorbereitungen so schnell wie möglich begonnen werden.
I hope that the preparations get underway as soon as possible.
Europarl v8

Wie werden eine Gesamtbetrachtung und eine verstärkte Zusammenarbeit haben.
They will have an overarching view and enhanced cooperation.
Europarl v8

Erste Frage: Wie werden wir im Bereich der Energieeffizienz erfolgreich sein?
The first question is how we can achieve success in the field of energy efficiency.
Europarl v8

Wie lange noch werden wir damit weitermachen, Privatschulden in öffentliche Schulden umzuwandeln?
How much longer are we going to go on transforming private debt into public debt?
Europarl v8

Wie werden wir die vorgeschlagenen Initiativen und Maßnahmen finanzieren?
How are we going to finance the proposed initiatives and actions?
Europarl v8

Warum wird er geändert und wie werden wir dabei vorgehen?
Why is it being amended, and how are we going about it?
Europarl v8

Wie werden wir diesen Bericht nun weiterverfolgen?
How are we going to follow up on this report?
Europarl v8

Wie werden wir der Täter habhaft?
How can we get hold of the perpetrators?
Europarl v8

Werden, wie vom Haushaltsausschuß gefordert, die Sitzungen des Ausschusses öffentlich abgehalten?
Will its meetings be public, as the Committee on Budgets has requested?
Europarl v8

Wie die erreicht werden können, darüber gehen heute die Meinungen noch auseinander.
How that can be achieved is something on which opinions still differ.
Europarl v8

Schengen soll vielmehr unverändert so undemokratisch übernommen werden, wie es ist.
Instead, Schengen is to be taken over unchanged in its existing undemocratic form.
Europarl v8

Wie werden sich diese beiden großen Ereignisse ohne eine Umbildung der Institutionen darstellen?
What will happen in relation to these two major questions if we do not transform the institutions?
Europarl v8

Der soziale Dialog muß also gestärkt werden, wie Helwin Peter kundig begründet.
The social dialogue, therefore, must be strengthened, and Helwin Peter has given us a timely reminder of this fact.
Europarl v8

Die Frage besteht darin, wie es gelöst werden kann.
The question is how we are to overcome it.
Europarl v8

Die demokratische Kontrolle der Kommission muß so weit wie möglich verstärkt werden.
It is important that we make democratic control in the Commission as strong as possible.
Europarl v8

Die kritischen schwedischen Äußerungen zur EWU werden wie Flüche in der Kirche aufgenommen.
Swedish criticism of EMU is seen as blasphemy.
Europarl v8

Es geht nur noch darum, wie dies bewerkstelligt werden soll.
It is only a question of exactly how that should be done.
Europarl v8

Wie werden Sie den Regierungen eine neue Zusammenarbeit klarmachen?
How do you intend to explain the new cooperation to the governments?
Europarl v8

Wie werden die Flughäfen künftig ihre Infrastrukturen ohne solche Einnahmen finanzieren?
If this revenue is lost, how will airports finance their infrastructures?
Europarl v8

Ehrlich gesagt weiß ich nicht, wie das bewerkstelligt werden könnte.
I really do not see how that could be achieved.
Europarl v8

Die Berufsangehörigen anderer Mitgliedstaaten müssen gleich behandelt werden wie die italienischen Staatsbürger.
Practitioners from other Member States must be treated in the same way as Italian citizens.
Europarl v8