Übersetzung für "Behandelt werden wie" in Englisch

Die Menschen müssen wie Bürger behandelt werden und nicht wie Wirtschaftseinheiten.
People must be treated as citizens, not as economic units.
Europarl v8

Die Berufsangehörigen anderer Mitgliedstaaten müssen gleich behandelt werden wie die italienischen Staatsbürger.
Practitioners from other Member States must be treated in the same way as Italian citizens.
Europarl v8

Atommüll muß auch wie Atommüll behandelt werden und nicht wie irgendeine beliebige Ware.
Nuclear waste has to be taken for what it is; we cannot afford to pretend that it is just any old product.
Europarl v8

Einfügen, Löschen und exakte Anfragen werden behandelt wie bei normalen B+ Bäumen.
Insertion, deletion, and point query are done as with ordinary B+ trees.
Wikipedia v1.0

Flüchtlinge müssen auf dem Arbeitsmarkt genauso behandelt werden wie Einheimische.
Refugees must be treated equally with locals on the labour market.
TildeMODEL v2018

So solltest du auch behandelt werden, wie eine Prinzessin.
This is how you deserve to be treated, like a princess.
OpenSubtitles v2018

Ich genieße es, behandelt zu werden wie ein Heiliger.
I'll tell you what I am enjoying. Being treated like a freakin' saint.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte behandelt werden wie jeder normale Japaner.
I just want to be treated like any normal Japanese.
OpenSubtitles v2018

Verdienen diese Frauen, genauso behandelt zu werden wie Sie?
These women deserve to be treated the same way you were?
OpenSubtitles v2018

Aber Eigil sollte genauso behandelt werden wie die anderen im Haus.
But Eigil should still be treated like everybody else in this house.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur so behandelt werden wie Sie.
I just expect to be treated like you expect to be treated.
OpenSubtitles v2018

Daß die reichen Weißen genauso behandelt werden wie arme Schwarze.
Let them know that rich whites get the same treatment as poor blacks.
OpenSubtitles v2018

Kein Inder darf so behandelt werden, wie uns die Engländer behandeln.
No Indian must be treated as the English treat us.
OpenSubtitles v2018

Und ich will genauso behandelt werden wie jeder andere.
And I don't want you to treat me any differently.
OpenSubtitles v2018

Dieses Parlament möchte genauso behandelt werden wie der Rat.
But we are against a WTO which is there to serve major companies which are not open to scrutiny.
EUbookshop v2

Ich bin es leid, behandelt zu werden, wie ein alter Waschlappen.
I'm tired of being treated like an old washrag!
OpenSubtitles v2018

Müllverbrennungsanlagen mit Stromerzeugung werden behandelt wie andere Anlagen zur Stromerzeugung.
Waste incineration plants that produce electricity are treated similarly to any other power plants.
EUbookshop v2

Die Diebe müssen so behandelt werden, wie sie es verdient haben.
Therefore, we would be very foolish to consider the use of any particular type of hormone.
EUbookshop v2

Daher muß die Komplizenschaft mit derselben Strenge behandelt werden wie das eigentliche Verbrechen.
But, while recognizing that the laundering of illicit money is a great and growing problem in the EC, about which something needs to be done, we must point out that there are comparable problems in the field of tax evasion.
EUbookshop v2

Als Wanderarbeitnehmer müssen Sie genauso behandelt werden wie Ihreinländischen Kollegen.
If you are a migrant worker, you must be treated in exactly the same way asyour colleagues who are nationals of the country where you work.
EUbookshop v2

Sie wollte einfach behandelt werden wie jeder andere auch.
She just wanted to be treated like everybody else.
OpenSubtitles v2018

In beiden Fällen wollen Du und Deine Kunden behandelt werden wie ein König.
In both cases, you and your customers want to be treated like royalty.
ParaCrawl v7.1

Sie werden jeden Tag königlich behandelt werden, wie Sie es verdienen.
Get the royal treatment you deserve on a daily basis.
CCAligned v1

Mitglieder, die sich der Stimme enthalten, werden behandelt wie nicht erschienene.
Members who abstain shall be treated as non-appearing members.
ParaCrawl v7.1