Übersetzung für "Wie lässt sich" in Englisch
Die
institutionelle
Krise
wird
sich
lösen,
aber
wie
lässt
sich
Identitätskrise
überwinden?
The
institutional
crisis
will
be
solved,
but
how
can
the
identity
crisis
be
solved?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
dies
alles
kontrollieren?
How
can
all
this
be
controlled?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
das
im
Wesentlichen
zusammenfassen?
What
does
it
boil
down
to
in
essence?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
eine
Lebensmittelkrise
definieren?
How
can
we
define
a
food
crisis?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
der
Vorschlag
mit
dem
Verbraucherschutz
vereinbaren?
How
does
the
proposal
accord
with
consumer
protection?
Europarl v8
Aber
wie
lässt
sich
dies
verwirklichen?
But
how
can
this
be
done?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
dieser
unerwünschte
Effekt
vermeiden?
How
can
we
avoid
this
pernicious
effect?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
dieser
Teufelskreis
durchbrechen?
How
can
we
release
them
from
this
vicious
circle?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
so
etwas
rechtfertigen?
How
can
that
be
justified?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
klar
zwischen
Asyl
und
Einwanderung
unterscheiden?
How
can
we
draw
a
clear
distinction
between
asylum
and
immigration?
Europarl v8
Zweitens:
Wie
lässt
sich
Transparenz
am
besten
erreichen?
Secondly,
how
is
transparency
best
achieved?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
all
dies
schließlich
mit
den
allgemeinen
Modernisierungsvorhaben
vereinbaren?
Finally,
how
does
this
all
fit
into
the
broader
modernisation
effort?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
dies
nach
Ansicht
der
Kommission
am
wirksamsten
gewährleisten?
How,
in
the
Commission’s
view,
is
this
best
to
be
guaranteed?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
nun
bei
den
erfolgreichen
Bevölkerungsgruppen
ein
Umdenken
bewirken?
How
can
we
change
the
mindset
of
the
groups
that
are
successful?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
die
Dynamik
von
Veränderungen
definieren?
How
can
we
define
the
dynamics
of
change?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
die
Zusammenarbeit
verbessern?
How
can
we
improve
cooperation?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
diese
osteuropäische
Skepsis
gegenüber
der
Europäischen
Union
ausräumen?
How
can
we
do
away
with
these
Eastern
European
reservations
about
the
European
Union?
Europarl v8
Aber
wie
lässt
sich
die
Einführung
einer
derartigen
Maßnahme
rechtfertigen?
What
grounds
does
it
have
for
putting
such
a
measure
in
place?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
dies
aus
rechtlicher
Sicht
erklären?
How
can
this
be
explained
from
a
legal
perspective?
Europarl v8
Wie
lässt
sich
das
Schweigen
gegenüber
der
größten
Menschenrechtsproblematik
unserer
Zeit
erklären?
How
to
explain
the
strange
silence
in
the
face
of
the
biggest
human
right
issue?
GlobalVoices v2018q4
Wie
lässt
sich
dieser
scheinbare
Widerspruch
erklären?
What
explains
this
apparent
contradiction?
News-Commentary v14
Wie
lässt
sich
die
Diskrepanz
zwischen
Vision
und
Wirklichkeit
erklären?
To
what
can
we
attribute
the
discrepancy
between
vision
and
reality?
MultiUN v1
Wie
lässt
sich
das
in
die
Tat
umsetzen?
How
can
it
be
done?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lässt
sich
diese
Kette
von
Fehlentwicklungen
durchbrechen?
What
will
it
take
to
break
this
daisy
chain?
News-Commentary v14
Wie
lässt
sich
dieser
große
„EU-Effekt“
erklären?
What
explains
this
big
“EU
effect”?
News-Commentary v14
Wie
lässt
sich
dieses
Schema
durchbrechen?
What
can
be
done
to
break
this
pattern?
News-Commentary v14
Wie
lässt
sich
Trumps
Beliebtheit
erklären?
What
explains
Trump’s
popularity?
News-Commentary v14
Doch
wie
anders
lässt
sich
diese
merkwürdige
nostalgische
Überhöhung
der
Churchill-Büste
verstehen?
But
how
else
is
his
peculiar
nostalgia
for
Churchill’s
bust
to
be
understood?
News-Commentary v14
Wie
lässt
sich
diese
enorme
Verbesserung
der
Arbeitssicherheit
den
USA
erklären?
What
explains
this
huge
improvement
in
occupational
safety
in
the
US?
News-Commentary v14