Übersetzung für "Wie lässt sich" in Englisch

Die institutionelle Krise wird sich lösen, aber wie lässt sich Identitätskrise überwinden?
The institutional crisis will be solved, but how can the identity crisis be solved?
Europarl v8

Wie lässt sich dies alles kontrollieren?
How can all this be controlled?
Europarl v8

Wie lässt sich das im Wesentlichen zusammenfassen?
What does it boil down to in essence?
Europarl v8

Wie lässt sich eine Lebensmittelkrise definieren?
How can we define a food crisis?
Europarl v8

Wie lässt sich der Vorschlag mit dem Verbraucherschutz vereinbaren?
How does the proposal accord with consumer protection?
Europarl v8

Aber wie lässt sich dies verwirklichen?
But how can this be done?
Europarl v8

Wie lässt sich dieser unerwünschte Effekt vermeiden?
How can we avoid this pernicious effect?
Europarl v8

Wie lässt sich dieser Teufelskreis durchbrechen?
How can we release them from this vicious circle?
Europarl v8

Wie lässt sich so etwas rechtfertigen?
How can that be justified?
Europarl v8

Wie lässt sich klar zwischen Asyl und Einwanderung unterscheiden?
How can we draw a clear distinction between asylum and immigration?
Europarl v8

Zweitens: Wie lässt sich Transparenz am besten erreichen?
Secondly, how is transparency best achieved?
Europarl v8

Wie lässt sich all dies schließlich mit den allgemeinen Modernisierungsvorhaben vereinbaren?
Finally, how does this all fit into the broader modernisation effort?
Europarl v8

Wie lässt sich dies nach Ansicht der Kommission am wirksamsten gewährleisten?
How, in the Commission’s view, is this best to be guaranteed?
Europarl v8

Wie lässt sich nun bei den erfolgreichen Bevölkerungsgruppen ein Umdenken bewirken?
How can we change the mindset of the groups that are successful?
Europarl v8

Wie lässt sich die Dynamik von Veränderungen definieren?
How can we define the dynamics of change?
Europarl v8

Wie lässt sich die Zusammenarbeit verbessern?
How can we improve cooperation?
Europarl v8

Wie lässt sich diese osteuropäische Skepsis gegenüber der Europäischen Union ausräumen?
How can we do away with these Eastern European reservations about the European Union?
Europarl v8

Aber wie lässt sich die Einführung einer derartigen Maßnahme rechtfertigen?
What grounds does it have for putting such a measure in place?
Europarl v8

Wie lässt sich dies aus rechtlicher Sicht erklären?
How can this be explained from a legal perspective?
Europarl v8

Wie lässt sich das Schweigen gegenüber der größten Menschenrechtsproblematik unserer Zeit erklären?
How to explain the strange silence in the face of the biggest human right issue?
GlobalVoices v2018q4

Wie lässt sich dieser scheinbare Widerspruch erklären?
What explains this apparent contradiction?
News-Commentary v14

Wie lässt sich die Diskrepanz zwischen Vision und Wirklichkeit erklären?
To what can we attribute the discrepancy between vision and reality?
MultiUN v1

Wie lässt sich das in die Tat umsetzen?
How can it be done?
Tatoeba v2021-03-10

Wie lässt sich diese Kette von Fehlentwicklungen durchbrechen?
What will it take to break this daisy chain?
News-Commentary v14

Wie lässt sich dieser große „EU-Effekt“ erklären?
What explains this big “EU effect”?
News-Commentary v14

Wie lässt sich dieses Schema durchbrechen?
What can be done to break this pattern?
News-Commentary v14

Wie lässt sich Trumps Beliebtheit erklären?
What explains Trump’s popularity?
News-Commentary v14

Doch wie anders lässt sich diese merkwürdige nostalgische Überhöhung der Churchill-Büste verstehen?
But how else is his peculiar nostalgia for Churchill’s bust to be understood?
News-Commentary v14

Wie lässt sich diese enorme Verbesserung der Arbeitssicherheit den USA erklären?
What explains this huge improvement in occupational safety in the US?
News-Commentary v14