Übersetzung für "Wie im vertrag" in Englisch
Diese
Aufgaben
werden,
wie
im
EG-Vertrag
vorgesehen,
von
der
Kommission
wahrgenommen.
These
tasks,
as
stipulated
in
the
Treaty,
will
continue
to
be
performed
by
the
Commission.
Europarl v8
Das
erste
Grundprinzip
verlangt
Subsidiarität
und
Verhältnismäßigkeit,
wie
im
EU-Vertrag
verankert.
The
first
underlying
principle
calls
for
subsidiarity
and
proportionality
as
enshrined
in
the
EU
Treaty.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
„wie
besichtigt“-Klausel
im
Vertrag
wurden
keine
Abzüge
vorgenommen.
No
reduction
has
been
made
with
respect
to
the
‘as
is’
clause
in
the
contract.
DGT v2019
Unser
gemeinsames
Ziel
muß,
wie
im
Vertrag
von
Maastricht
niedergelegt,
Our
common
objective
should
be
price
stability,
as
laid
down
in
the
Maastricht
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Zentralbank
hat
wie
im
EG-Vertrag
vorgesehen
ebenfalls
heute
einen
Konvergenzbericht
vorgelegt.
The
ECB
also
issued
a
Convergence
Report
today
as
envisaged
by
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitglieder
erfüllen
ihre
Pflichten
unabhängig,
wie
im
Vertrag
vorgesehen.
All
members
exercise
their
duties
with
independence
in
accordance
with
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Drei
Meter,
wie
es
im
Vertrag
mit
dem
Ingenieur
steht.
Three
metres,
as
stated
in
the
contract
with
the
engineer.
OpenSubtitles v2018
Wie
im
Vertrag
erläutert,
sind
dies
Mindestvorschriften,
die
allmählich
umzusetzen
sind.
As
is
specified
in
the
Treaty
these
provisions
are
minimum
requirements
for
gradual
implementation.
EUbookshop v2
Au
Pairs
Hausarbeit
kann
dies
gebeten,
wie
vereinbart
im
Vertrag.
Au
pairs
may
be
asked
to
do
some
housework
as
agreed
upon
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Da
bedarf
es
gemeinschaftlicher
europäischer
Anstrengungen,
so,
wie
sie
im
Amsterdamer
Vertrag
niedergelegt
sind.
This
requires
joint
European
efforts
such
as
they
are
laid
down
in
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Wie
im
Vertrag
festgelegt,
ist
die
Kommission
derzeit
nur
noch
als
geschäftsführende
Kommission
im
Amt.
They
remain
in
office
only
as
a
caretaker
Commission,
as
the
Treaty
obliges
them
to
do.
Europarl v8
Und
ich
sage
ausdrücklich
institutionelle
Reform
und
nicht
einfach
Neuordnung
wie
im
Vertrag
von
Amsterdam.
And
I
mean
institutional
reform
and
not
simply
a
rearrangement
of
the
sense
of
the
Treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Wir
befürworten
hiermit
die
Unabhängigkeit
der
Zentralbank,
so
wie
sie
im
Vertrag
verankert
ist.
We
here
endorse
the
independence
of
the
Central
Bank
as
laid
down
in
the
Treaty.
Europarl v8
Die
Förderung
von
Atomkraft
durch
die
EU,
wie
im
Euratom-Vertrag
fixiert,
ist
einzustellen.
No
more
must
the
EU
promote
nuclear
power,
as
the
Euratom
Treaty
specifies
that
it
must.
Europarl v8
Sie
bekräftigen
heute
dieses
Ziel
so
,
wie
es
im
Vertrag
von
Amsterdam
dargelegt
wird
.
They
today
reaffirm
this
aim
as
developed
by
the
Treaty
of
Amsterdam
.
ECB v1
Die
Vertragsstaaten
sollten
über
genehmigte
Verbringungen
hinreichend
ausführlich
berichten,
wie
es
im
Vertrag
vorgesehen
ist.
States
Parties
should
report
on
transfers
authorized
to
an
appropriate
level
of
detail,
as
required
by
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Diese
Notwendigkeit
entspreche
der
Vertretungsfunktion
des
Ausschusses,
wie
sie
im
Vertrag
von
Nizza
definiert
werde.
In
keeping
with
the
Committee's
representative
function
as
defined
by
the
Treaty
of
Nice,
the
ESC
ought
to
be
a
permanent
member
of
this
body.
TildeMODEL v2018
Nachhaltige
Entwicklung
ist
das
übergeordnete
langfristige
Ziel
der
Europäischen
Union,
wie
schon
im
Vertrag
dargelegt.
Sustainable
development
is
the
overarching
long
term
goal
of
the
European
Union
set
out
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Euer
Ehren,
so
beweise
ich
überzeugend
meine
Identität,
wie
es
im
Vertrag
steht.
Your
Honour,
I
submit
that
I
have
established
my
identity
as
stated
by
the
contract.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekräftigen
heute
dieses
Ziel
so,
wie
es
im
Vertrag
von
Amsterdam
dargelegt
wird.
They
today
reaffirm
this
aim
as
developed
by
the
Treaty
of
Amsterdam.
EUbookshop v2
Blieb
noch
die
Frage,
wie
die
„im
EWG-Vertrag
vorgesehenen"
Bestimmungen
eingesetzt
werden
sollen.
Agreement
stilt
had
to
be
reached
on
how
to
deploy
the
provisions
'specified
in
the
Treaty
of
Rome'.
EUbookshop v2