Übersetzung für "Wie ich hoffe" in Englisch
Dadurch
kommen
wir,
wie
ich
hoffe,
wieder
einen
Schritt
voran.
That
would,
one
hopes,
take
us
some
way
forward.
Europarl v8
Wir
werden
dies
tun,
wie
ich
hoffe.
We
will
do
this,
or
so
I
hope.
Europarl v8
Heute
nachmittag,
wie
ich
hoffe,
wird
es
einen
Untersuchungsausschuß
einsetzen.
It
is
going
to
admit,
I
hope,
this
afternoon,
the
Commission
of
Inquiry.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also,
wie
ich
hoffe,
um
befristete
Maßnahmen.
We
want
to
see
that
expressed
in
a
quota
with
a
minimum
percentage
for
both
sexes,
including
men,
if
the
target
figures
are
not
met
by
the
year
2000.
Europarl v8
Jetzt
entscheiden
wir
uns,
wie
ich
hoffe,
für
noch
strengere
Gesetze.
Now
we
are
opting
for
even
tougher
laws,
I
hope.
Europarl v8
Wie
ich
hoffe,
bleibt
auch
noch
Zeit
für
eine
ergänzende
Antwort.
I
hope
there
will
be
time
for
a
supplementary
answer.
Europarl v8
Diese
Länder
werden,
wie
ich
hoffe,
tatsächlich
von
dieser
Regelung
profitieren.
I
hope
that
those
countries
will
also
actually
benefit
from
this
scheme.
Europarl v8
Mehr
als
eine,
wie
ich
hoffe.
More
than
just
one,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
hoffe,
auch
ein
gewinnbringender
Moment.
And
a
profitable
one
too,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Nun,
zu
unser
beiderseitigem
Nutzen,
wie
ich
hoffe.
To
our
mutual
benefit,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
ist,
wie
ich
hoffe...
If
it
is
the
way
I'm
hoping...
OpenSubtitles v2018
Und
auch
ein
Zeuge,
wie
ich
hoffe.
And
witness,
too,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Schlafzimmer,
oder
mein
Atelier,
wie
ich
hoffe.
Bedroom,
or
studio
for
me,
I'm
hoping.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
in
Kapitel
1
des
Handbuchs,
wie
ich
hoffe.
That's
what
I'm
hoping
is
in
the
first
chapter
of
the
handbook.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
jemand,
den
ihr,
wie
ich
hoffe,
lieben
lernt.
But
there's
someone
here
now
I
hope
you
guys
can
learn
to
love.
OpenSubtitles v2018
Für
Sie
beide,
wie
ich
hoffe.
I
hope,
for
both
of
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
hecken
wohl
Unfug
aus,
wie
ich
hoffe.
Up
to
some
mischief,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
läuft,
wie
ich
hoffe,
dann
sofort.
If
it
works
as
I
think
it
should,
instantly.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer...
ich
hoffe,
wir
können
das
hinter
uns
lassen.
Anyway,
hope
we
can
get
past
it.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
von
vielen,
wie
ich
hoffe.
First
of
many,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
ich
hoffe
in
eine
bessere
Form.
But
I
hope
into
a
better
shape.
OpenSubtitles v2018
Nichts
allzu
Ernstes,
wie
ich
hoffe.
Nothing
to
worry
about,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Zu
einem
Abschiedsessen,
wie
ich
hoffe.
A
little
farewell
lunch
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Nicht
aber
der
Hotelrechnung,
wie
ich
hoffe.
Yeah,
but
not
from
your
hotel
bill,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Heute
nachmittag,
wie
ich
hoffe,
wird
es
einen
Untersuchungsausschuß
ein
setzen.
We
should
also
have
wel
comed
the
adoption
of
the
amendments
that
called
quite
explicitly
for
the
appointment
of
a
committee
of
inquiry.
EUbookshop v2
Dadurch
kommen
wh,
wie
ich
hoffe,
wieder
einen
Schritt
voran.
That
would,
one
hopes,
take
us
some
way
forward.
EUbookshop v2
Meine
Fraktion
wird,
wie
ich
hoffe,
den
Bericht
einstimmig
annehmen.
My
group
will
be
voting,
I
hope
unanimously,
in
favour
of
this
report.
EUbookshop v2
Stavrou
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
der,
wie
ich
hoffe,
angenommen
wird.
Commission
is
prepared
to
take
as
its
proposal
with
regard
to
equal
allowances,
the
viability
of
farms,
equal
rights
and
the
possibility
of
the
amounts
we
envisage
being
paid
in
some
way
to
existing
regional
planning
institutions
in
the
Member
State
or
in
the
region.
EUbookshop v2