Übersetzung für "Wie ich gesagt habe" in Englisch
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
sind
Handelskonzessionen
sind
keine
langfristigen
Maßnahmen.
Trade
concessions
are
not
long-term
measures,
as
I
have
been
saying.
Europarl v8
Wie
ich
gesagt
habe,
gibt
es
zwei
Hindernisse.
As
I
said,
there
were
two
obstacles.
Europarl v8
Aber
wie
gesagt,
ich
habe
Ihre
Frage
nicht
ganz
verstanden.
However,
as
I
said
before,
I
failed
to
understand
your
question
completely.
Europarl v8
Wie
ich
gesagt
habe,
haben
wir
bereits
viel
erreicht.
As
I
said,
we
have
achieved
a
huge
amount.
Europarl v8
Wie
ich
gesagt
habe,
war
es
ein
Antrag
auf
Schutz
seiner
Immunität.
As
I
said,
it
was
a
request
to
defend
his
immunity.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
gesagt
habe
-
es
liegt
viel
Arbeit
vor
uns.
As
I
said,
we
have
a
great
deal
of
work
ahead
of
us.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
traf
Kommissionsvizepräsidentin
Kroes
gestern
die
zuständigen
Parlamentsausschüsse.
As
I
said
earlier,
Commission
Vice-President
Kroes
met
the
relevant
committees
of
this
Parliament
yesterday.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
die
Vergangenheit
muss
bewältigt
werden.
As
I
have
already
said,
the
past
needs
to
be
managed.
Europarl v8
Beim
Rat
habe
ich
etwas
weniger
Vertrauen,
wie
ich
vorhin
gesagt
habe.
I
have
a
little
less
confidence
in
the
Council,
as
I
said
earlier.
Europarl v8
Das
ist,
wie
ich
bereits
gesagt
habe,
ein
unrealistisches
Ziel.
As
I
said
before,
this
aim
is
totally
unrealistic.
Europarl v8
Das
ist
Europa,
wie
ich
zuvor
gesagt
habe.
As
I
said
before,
this
is
Europe.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
laufen
gegenwärtig
sehr
komplizierte
technische
Versuche.
As
I
have
already
said,
extremely
complex
technical
trials
are
underway.
Europarl v8
Diese
Option
erfordert
aber,
wie
ich
bereits
gesagt
habe,
mehr
Personal.
However,
this
choice,
as
I
emphasised
earlier,
requires
more
human
resources.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
werden
wir
künftig
noch
mehr
unternehmen.
As
I
said,
in
the
future
we
will
do
more.
Europarl v8
Wie
gesagt,
ich
habe
sie
genannt.
As
I
have
said,
I
have
named
them.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
soll
der
gemeinsame
Standpunkt
noch
überprüft
werden.
As
I
said
previously,
the
common
position
is
still
awaiting
revision.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
ist
die
Perspektive
längerfristig.
As
I
have
said
before,
this
is
a
long-term
perspective.
Europarl v8
Wie
ich
Ihnen
bereits
gesagt
habe,
ist
FreeSpeech
völlig
unabhängig
von
Sprache.
Now
if
you
think
about
it,
FreeSpeech,
I
told
you,
is
completely
language-independent.
TED2020 v1
Und
wie
ich
früher
gesagt
habe,
bin
ich
eine
Perfektionistin.
And
as
I
said
earlier,
I'm
a
perfectionist.
TED2013 v1.1
Wie
ich
letztes
Jahr
gesagt
habe,
bin
ich
völlig
ohne
Religion
aufgewachsen.
As
I
mentioned
last
year,
I
grew
up
with
no
religion
at
all.
TED2020 v1
Das
waren
jetzt,
wie
ich
gesagt
habe,
nahezu
30
Jahre.
It's
been,
as
I
said,
close
to
30
years.
TED2020 v1
Handle
ganz
genau
so,
wie
ich
es
gesagt
habe.
Act
exactly
as
I
said.
Tatoeba v2021-03-10
Tu,
wie
ich
gesagt
habe,
okay?
Do
like
I
said,
OK?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
ich
schon
gesagt
habe,
Pollen
tragen
die
männlichen
Geschlechtszellen.
Like
I
said,
pollen
carries
the
male
sex
cells.
TED2013 v1.1
Mit
anderen
Worten,
wie
gesagt,
ich
habe
nichts
erfunden.
In
other
words,
as
I
already
said,
I
have
invented
nothing.
TED2020 v1
Genau
wie
ich
gesagt
habe,
er
kriecht
ihnen
in
den
Schoss.
Now
who's
right?
It's
just
as
I
told
you.
Sitting
right
in
their
laps.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
dir
gesagt
habe,
es
ist
ein
Rettungsboot
übrig.
Like
I've
been
telling
you,
there's
one
lifeboat
left.
OpenSubtitles v2018