Übersetzung für "Wie eben" in Englisch

Wie ein Kollege eben sagte, war Europa nicht anwesend.
As a fellow Member said recently, Europe was absent.
Europarl v8

Bei den Mehrwertsteuern gehen, wie ich eben sagte, immense Beträge verloren.
In the case of value added tax, as I said, huge amounts are being lost.
Europarl v8

Und wie Frau Bowles eben sagte, verfügen wir ja über entsprechende Politiken.
And indeed, as Ms Bowles has said, we do have policies towards those.
Europarl v8

Wir sind sehr skeptisch, wie Sie eben gehört haben.
As you will by now have gathered, we are highly sceptical.
Europarl v8

In einigen Redebeiträgen, wie eben gerade, sind die Verbraucherpreise angesprochen worden.
Several speeches, like the one just now, mentioned consumer prices.
Europarl v8

Daher schlage ich Ihnen vor, die Tagesordnung wie eben erläutert zu ändern.
That is why I am proposing to you that you amend the order of business along the lines I have just suggested.
Europarl v8

Und das betrifft nicht – wie Frau Ludford eben sagte – nur Menschenrechtsverletzungen.
Contrary to what Mrs Ludford has just said, we are not talking here only about violations of human rights.
Europarl v8

Wie eben gehört, erwartet die Kommission negative Auswirkungen auf das Wachstum.
The Commission - we have just heard - is expecting a negative impact on growth.
Europarl v8

Dann stoppten wir das Schiff, wie man das eben macht.
So we stopped the ship, as you do.
TED2013 v1.1

Libyens Opposition ist eben wie sie ist.
Libya’s opposition is what it is.
News-Commentary v14

Und bitte sagen auch Sie ihm ein Wort, so wie eben.
And please, give him the same advice you just gave me.
OpenSubtitles v2018

Menschen benehmen sich eben wie Kinder, egal wie alt sie sind.
People act like children regardless of how old they are.
OpenSubtitles v2018

Wie ich eben sagte, dieser Bauer und ich sind immer anderer Meinung.
As I said, that former farmer and I differ in everything.
OpenSubtitles v2018

Ich erzähle eben, wie es war.
That's how it was, I'm telling you.
OpenSubtitles v2018

Sagte ich eben "wie Carrie Nation"?
Did I say "like Carrie Nation"?
OpenSubtitles v2018

Er helfe hier und dort, wie es sich eben ergibt.
Helping-Iike here and there, as it might be.
OpenSubtitles v2018

Aber wie eben nun mal die Herren Offiziere sind, Sie wissen ja ...
But you know what army officers are like
OpenSubtitles v2018

Wie ich eben sagte, kann es nicht mehr vorkommen.
As I said before, it can't happen again.
OpenSubtitles v2018

Bei einer so geringen Dosis wie eben, kann nichts passieren.
When the dosage is as limited as that there's no danger.
OpenSubtitles v2018

Habe ich auf Ihre Beschimpfung so reagiert, wie Ihre Leute eben?
Did I react to the names that you called me? As your people just reacted moments ago?
OpenSubtitles v2018

Weibt du, wie du eben geredet hast ?
You know who you sounded like just then?
OpenSubtitles v2018

Und Frauen wie Sie sind eben leider für die Könige reserviert.
And women like you are just unfortunately reserved for the Kings.
OpenSubtitles v2018

Das war toll, wie ihr's eben gemacht habt.
Something like that, anyway it was fantastic.
OpenSubtitles v2018