Übersetzung für "Wie eben" in Englisch
Wie
ein
Kollege
eben
sagte,
war
Europa
nicht
anwesend.
As
a
fellow
Member
said
recently,
Europe
was
absent.
Europarl v8
Bei
den
Mehrwertsteuern
gehen,
wie
ich
eben
sagte,
immense
Beträge
verloren.
In
the
case
of
value
added
tax,
as
I
said,
huge
amounts
are
being
lost.
Europarl v8
Und
wie
Frau
Bowles
eben
sagte,
verfügen
wir
ja
über
entsprechende
Politiken.
And
indeed,
as
Ms
Bowles
has
said,
we
do
have
policies
towards
those.
Europarl v8
Wir
sind
sehr
skeptisch,
wie
Sie
eben
gehört
haben.
As
you
will
by
now
have
gathered,
we
are
highly
sceptical.
Europarl v8
In
einigen
Redebeiträgen,
wie
eben
gerade,
sind
die
Verbraucherpreise
angesprochen
worden.
Several
speeches,
like
the
one
just
now,
mentioned
consumer
prices.
Europarl v8
Daher
schlage
ich
Ihnen
vor,
die
Tagesordnung
wie
eben
erläutert
zu
ändern.
That
is
why
I
am
proposing
to
you
that
you
amend
the
order
of
business
along
the
lines
I
have
just
suggested.
Europarl v8
Und
das
betrifft
nicht
–
wie
Frau
Ludford
eben
sagte
–
nur
Menschenrechtsverletzungen.
Contrary
to
what
Mrs
Ludford
has
just
said,
we
are
not
talking
here
only
about
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Wie
eben
gehört,
erwartet
die
Kommission
negative
Auswirkungen
auf
das
Wachstum.
The
Commission
-
we
have
just
heard
-
is
expecting
a
negative
impact
on
growth.
Europarl v8
Dann
stoppten
wir
das
Schiff,
wie
man
das
eben
macht.
So
we
stopped
the
ship,
as
you
do.
TED2013 v1.1
Libyens
Opposition
ist
eben
wie
sie
ist.
Libya’s
opposition
is
what
it
is.
News-Commentary v14
Und
bitte
sagen
auch
Sie
ihm
ein
Wort,
so
wie
eben.
And
please,
give
him
the
same
advice
you
just
gave
me.
OpenSubtitles v2018
Menschen
benehmen
sich
eben
wie
Kinder,
egal
wie
alt
sie
sind.
People
act
like
children
regardless
of
how
old
they
are.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
eben
sagte,
dieser
Bauer
und
ich
sind
immer
anderer
Meinung.
As
I
said,
that
former
farmer
and
I
differ
in
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
erzähle
eben,
wie
es
war.
That's
how
it
was,
I'm
telling
you.
OpenSubtitles v2018
Sagte
ich
eben
"wie
Carrie
Nation"?
Did
I
say
"like
Carrie
Nation"?
OpenSubtitles v2018
Er
helfe
hier
und
dort,
wie
es
sich
eben
ergibt.
Helping-Iike
here
and
there,
as
it
might
be.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
eben
nun
mal
die
Herren
Offiziere
sind,
Sie
wissen
ja
...
But
you
know
what
army
officers
are
like
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
eben
sagte,
kann
es
nicht
mehr
vorkommen.
As
I
said
before,
it
can't
happen
again.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
so
geringen
Dosis
wie
eben,
kann
nichts
passieren.
When
the
dosage
is
as
limited
as
that
there's
no
danger.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
auf
Ihre
Beschimpfung
so
reagiert,
wie
Ihre
Leute
eben?
Did
I
react
to
the
names
that
you
called
me?
As
your
people
just
reacted
moments
ago?
OpenSubtitles v2018
Weibt
du,
wie
du
eben
geredet
hast
?
You
know
who
you
sounded
like
just
then?
OpenSubtitles v2018
Und
Frauen
wie
Sie
sind
eben
leider
für
die
Könige
reserviert.
And
women
like
you
are
just
unfortunately
reserved
for
the
Kings.
OpenSubtitles v2018
Das
war
toll,
wie
ihr's
eben
gemacht
habt.
Something
like
that,
anyway
it
was
fantastic.
OpenSubtitles v2018