Übersetzung für "Wie ausgeführt" in Englisch

Wie Kollege Burtone ausgeführt hat, sprechen wir nicht über Marsmenschen.
As Mr Burtone said, we are not talking about life on Mars here.
Europarl v8

Kontrollen sollten sofort durchgeführt werden, ebenso wie Zahlungen sofort ausgeführt werden sollten.
Checks should be carried out promptly, just as payments should be made promptly.
Europarl v8

Die Vorderkante der seitlichen Schutzeinrichtung muss wie folgt ausgeführt sein:
The forward edge of LPD shall be constructed as follows:
DGT v2019

Wie oben ausgeführt (Erwägungsgrund 200) ist diese Bedingung erfüllt.
In their reply of 14 September 2012 the Austrian authorities also stated the following: In the period 2002-2008 (20 September 2002-15 September 2005) a co-financed information and promotion programme for organic products was run.
DGT v2019

Wie bereits ausgeführt, kann das Instrument nach drei Jahren gekündigt werden.
As noted above, the instrument may be called after 3 years.
DGT v2019

Diese beiden Komponenten werden wie nachstehend ausgeführt zur Berechnung der Gebührensätze herangezogen.
The two components are applied as detailed below to calculate the fee rates.
DGT v2019

Wie oben ausgeführt, waren die Einfuhren aus der Türkei nicht mehr gedumpt.
As found above, imports from Turkey no longer continued to be made at dumped prices.
DGT v2019

Wie vorstehend ausgeführt, beantwortete keiner der ermittelten unabhängigen Einführer den Fragenbogen.
As indicated above, none of the identified unrelated importers submitted questionnaire replies.
DGT v2019

Wie oben ausgeführt, gingen die Einfuhren aus Brasilien im Bezugszeitraum erheblich zurück.
As explained above, Brazilian imports decreased significantly in the period considered.
DGT v2019

Wie bereits ausgeführt wünscht die Kommission, dass der Verfassungsvertrag ratifiziert wird.
As stated earlier, the Commission wants to see the Constitutional treaty ratified.
TildeMODEL v2018

Trotz dieser Probleme wurde der Haushaltsplan insgesamt wie geplant ausgeführt.
Despite these issues the budget as a whole was executed according to plans.
TildeMODEL v2018

Wie oben ausgeführt bestehen die vom Rat vorgenommenen Änderungen hauptsächlich in sachlichen Klarstellungen.
As indicated above, the additional amendments introduced by Council were largely in the nature of technical clarifications.
TildeMODEL v2018

Wie oben ausgeführt, teilt der Ausschuss die Ziele des Verordnungsvorschlags.
As stated earlier, the Committee endorses the aims of the draft regulation.
TildeMODEL v2018

Wie bereits ausgeführt wurde, ist das allgemeine Agrarversicherungssystem ausschließlich Sache privater Versicherungsunternehmen.
As mentioned earlier, the general insurance system involves private insurance companies only.
TildeMODEL v2018

Wie bereits ausgeführt, bestehen derzeit in den Mitgliedstaaten keine harmonisierten Anforderungen.
As explained earlier, there are currently no harmonised requirements among Member States.
TildeMODEL v2018

Wie im Vorhergehenden ausgeführt sollte die vorgeschlagene Strategie abheben auf:
In the light of the above, the proposed strategy must provide for:
TildeMODEL v2018

Wie bereits ausgeführt, ist das keine wünschenswerte Entwicklung.
As discussed above, this is not desirable development.
TildeMODEL v2018

Wie bereits ausgeführt hat der Rat den Gemeinsamen Standpunkt einstimmig angenommen.
As stated earlier, Council adopted the common position by unanimity.
TildeMODEL v2018

Wie eine Auslandszahlung ausgeführt wird, ist Geschäftsentscheidung der betreffenden Bank.
The method of executing an international payment is a commercial choice made by a bank.
TildeMODEL v2018

Wie im Arbeitspapier ausgeführt, gibt es stichhaltige Argumente für einen solchen Ansatz.
As indicated in the Working Paper, there are important arguments in favour of such an approach.
TildeMODEL v2018

Wie oben ausgeführt gibt es keine Bundesgesetze über Naturparks.
As stated above, there is no federal legislation with respect to nature parks.
EUbookshop v2

Mein Lord, alles wird so ausgeführt, wie Ihr es befohlen hattet.
My lord, everything is going as you instructed.
OpenSubtitles v2018