Übersetzung für "Widmen wir uns" in Englisch

Wie andere internationale Akteure widmen wir uns verstärkt den Problemen in der Arktis.
Like other international actors, we have been increasingly active on Arctic issues.
Europarl v8

Aus diesem Grund widmen wir uns auch dem Thema Energie.
That is why we address the issue of energy.
Europarl v8

Als Abgeordnete widmen wir uns der Frage der Zuwanderung mit Entschiedenheit und Ernsthaftigkeit.
As parliamentarians we are giving the question of immigration serious attention and dealing with it head-on.
Europarl v8

Heute Nacht widmen wir uns meinen alten Freunden,
Tonight we call on my old friends,
OpenSubtitles v2018

Na, Daktari, widmen wir uns ein bisschen Taka?
Well, Daktari, do you want to do some more work with Taka?
OpenSubtitles v2018

Heute widmen wir uns populären Ansichten zu dieser großen Schlacht.
Tonight we examine popular views of this great battle.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt widmen wir uns einem Mann, dessen unglaublicher Aufstieg...
But right now, it's time to look at a man whose meteoric rise to fame--
OpenSubtitles v2018

Nach diesen Vorbemerkungen widmen wir uns nun dem Thema dieses Diskussionsforums:
Let us now turn to the theme of today's Round Table:
TildeMODEL v2018

Wenn Sie möchten, widmen wir uns unserem Projekt.
Let's take a look at our project, shall we?
OpenSubtitles v2018

Wir sind besser, und wir widmen uns euch hingebungsvoll.
We're better, and We're devoted to you.
OpenSubtitles v2018

Und wir widmen uns... weniger anstrengenden Sachen.
We'll focus on less taxing projects.
OpenSubtitles v2018

Warum widmen wir uns nicht etwas der örtlichen Gastfreundschaft?
Maybe we can get an early taste of some of the local hospitality.
OpenSubtitles v2018

Wir widmen uns hauptsächlich der Forschung.
Our main focus is research and exploration.
OpenSubtitles v2018

Widmen wir uns lieber einem Paar, bei dem noch Hoffnug besteht.
Why don't we devote our time to a couple that stands a chance?
OpenSubtitles v2018

Aber widmen wir uns der tiefgründigen Natur dessen, was passiert ist.
But let us look at the profoud nature of what has happened.
WMT-News v2019

Nun, widmen wir uns lieber ehrlicher Arbeit.
Well, we better get down to some honest work.
OpenSubtitles v2018

Bevor es mit dem ficken richtig losgeht, widmen wir uns der Theorie.
OK, before we start fucking, let's look at the theory.
OpenSubtitles v2018

Heute widmen wir uns der Kunst, auf hohen Absätzen zu laufen.
This morning, we mastered the art of walking in high heels.
OpenSubtitles v2018

Heute widmen wir uns der Aufrechterhaltung dieser unverzichtbaren Rechte.
Today, we rededicate ourselves To the preservation Of those inalienable rights.
OpenSubtitles v2018

Widmen wir uns nun den Frauen, die ganz oben stehen.
And turning our attention To women at the top of their field,
OpenSubtitles v2018

Und jetzt widmen wir uns mal Ihren netten Privatangelegenheiten.
Now let's just see what's going on with your lovely personal affairs. Oh, now, wait a minute.
OpenSubtitles v2018

Vorweg widmen wir uns den Begriffen.
So first a little bit of terminology. What is a mixed number? Well, you've probably seen someone write,
QED v2.0a

Wir widmen uns allen Kunden mit gleichem Eifer und gleicher Sorgfalt.
We work with all our clients with equal dedication and care.
CCAligned v1

Im Juli widmen wir uns im KM Magazin diesem Schwerpunkt.
We're unlucky to have drawn them in the tie.
ParaCrawl v7.1

Dann widmen wir uns dem nächsten Problem.
Now the next problem gets our attention.
ParaCrawl v7.1