Übersetzung für "Widerspricht" in Englisch

Doch der gesamte Bericht widerspricht genau dieser Aussage.
Yet the entire report contradicts that statement.
Europarl v8

Menschen aufgrund ihrer Ideale einzusperren, widerspricht vollkommen der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte.
Detaining people for their ideals runs totally counter to the Universal Declaration on Human Rights.
Europarl v8

Das widerspricht jedoch völlig den Augenzeugenberichten von Flüchtlingen und Überläufern.
This is, however, at complete variance with the eye-witness reports of refugees and defectors.
Europarl v8

Die Weigerung des Rates widerspricht Wort und Geist des Vertrags von Lissabon.
This refusal by the Council goes against the letter and the spirit of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Herr Präsident, ein Vorschlag im Bericht widerspricht den übrigen.
Mr President, one proposal in the report is out of harmony with the others.
Europarl v8

Dies widerspricht dem freien Kapitalverkehr, einem der vier Pfeiler des Binnenmarkts.
That is contrary to freedom of movement of capital, one of the four pillars of the internal market.
Europarl v8

Er widerspricht in keiner Weise dem Inhalt des Kompromißantrags.
It is not in contradiction with anything that was in the compromise amendment.
Europarl v8

Das widerspricht dem Geist der Finanziellen Vorausschau.
That is at odds with the spirit of the Financial Perspective.
Europarl v8

Aber das Verhalten widerspricht jeder Vorstellung von Rechtsstaatlichkeit, geschweige denn von Menschlichkeit.
But its conduct goes against any conception of legality, never mind humanity.
Europarl v8

Genau das widerspricht der erklärten Freihandelsidee.
It is precisely this which contradicts the declared concept of free trade.
Europarl v8

Dieses Konsumverhalten widerspricht einer ausgewogenen Ernährung.
This is not in the interests of a balanced diet.
DGT v2019

Das widerspricht der europäischen Rechtstradition und kann zu Ungerechtigkeiten und neuer Unbill führen.
This is contrary to European legal traditions and may give rise to injustices and new wrongs.
Europarl v8

Dies widerspricht allen in letzter Zeit eingenommenen Standpunkten und muss die Ausnahme bleiben.
This goes against all the positions recently adopted and must remain the exception.
Europarl v8

Das widerspricht sogar dem Grundsatz der Gemeinschaftspräferenz.
This, too, is contrary to the very principle of Community preference.
Europarl v8

Diese Diskriminierung widerspricht den Grundlagen der römischen Verträge und den Grundlagen des Binnenmarktes.
That discrimination is contrary to the principles of the Treaty of Rome and the principles of a single market.
Europarl v8

Die Anerkennung von Abwesenheitsurteilen widerspricht völlig den diesem historischen Dokument zugrunde liegenden Idealen.
Recognition of trials in absentia goes wholly against the basic ideals of this historic document.
Europarl v8

Es widerspricht den vornehmsten und besten Traditionen eines der ältesten Staaten der Erde.
It runs counter to the best, most noble traditions of one of the most ancient countries on earth.
Europarl v8

Ein Absatz dieser Art widerspricht dem Subsidiaritätsprinzip.
Well, a paragraph of this nature is in contravention of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Wie wir das verstehen, widerspricht dies einigen anderen Punkten des Entschließungsentwurfs.
This is, as we see it, in contradiction with some other points of the draft resolution.
Europarl v8

Die Anti-Russland-Diskussion widerspricht damit dem, was in den kommenden Jahren geschehen wird.
The anti-Russia debate is therefore in conflict with what we will see happening over the next few years.
Europarl v8

Das widerspricht Artikel 10 der Richtlinie der Gemeinschaft über die Umweltverträglichkeitsprüfung.
That contradicts Article 10 of the Community Directive on environmental impact assessments.
Europarl v8

Dies widerspricht der Gleichbehandlung und ist nicht akzeptabel.
This is contrary to equal treatment and is not acceptable.
Europarl v8

Diese Vorgehensweise widerspricht dem in der Europäischen Union geltenden Solidaritätsprinzip.
This kind of action is contrary to the existing solidarity principle within the European Union.
Europarl v8

Das widerspricht den eigentlichen Grundlagen jeglicher Demokratie.
This is contrary to the very basis of all democracy.
Europarl v8

Das widerspricht nicht dem Standpunkt von Frau Theato.
That does not conflict with Mrs Theato's view.
Europarl v8

Das ist nicht kontrovers und widerspricht nicht der NATO-Doktrin.
There is nothing controversial in this and it does not contradict NATO doctrine.
Europarl v8

Das widerspricht völlig dem, was wir tun sollten.
This is totally contrary to what we are supposed to be doing.
Europarl v8

Das kann nicht hingenommen werden und widerspricht dem weltweiten Schutz der Umwelt.
This is not acceptable and runs counter to protection of the global environment.
Europarl v8