Übersetzung für "Wichtigste anliegen" in Englisch

Das wichtigste Anliegen des Berichtes ist ja doch die Frage der Bewertung.
The main focus of the report is certainly on the question of evaluation.
Europarl v8

Die Wirtschaft ist eindeutig das wichtigste Anliegen der Amerikaner.
Clearly, the economy is Americans’ top concern.
News-Commentary v14

Das wichtigste Anliegen der europäischen Bürger ist nach wie vor die Beschäftigung.
Employment continues to be top priority in the minds of Europeans.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigung ist zu Recht das wichtigste Anliegen der Europäer.
Employment is rightly at the heart of Europeans' concerns.
TildeMODEL v2018

Aber seinen Tod amtlich zu erklären, war erstmal nicht das wichtigste Anliegen.
But explaining his death officially, first was not the primary concern.
OpenSubtitles v2018

Als wichtigste Anliegen nationaler Minderheiten lassen sich Teilhabe, Sprache und Bildung bezeichnen.
Core concerns of national minorities can be identified as participation, language and education.
EUbookshop v2

Das wichtigste Anliegen ist hier die Waffenexportkontrolle.
The most important thing here is arms export control.
EUbookshop v2

Der Abbau der Arbeitslosigkeit ist das wichtigste Anliegen der neuen Regierung.
Reducing unemployment is on the top of the agenda of the new Government.
EUbookshop v2

Das wichtigste Anliegen unseres Unternehmens ist jedoch die Zufriedenheit unserer Kunden.
The most important aim of our company is to have only satisfied customers.
CCAligned v1

Es sollte das wichtigste Anliegen der Gruppe (oder Gemeinde) sein.
It should be the most crucial one for the group (or community).
ParaCrawl v7.1

Das wichtigste Anliegen ist Ihre Gesundheit und die unserer Mitarbeiter.
The most important concern is your health and that of our employees.
CCAligned v1

Das Wohlbefinden seiner Feriengäste ist das wichtigste Anliegen des Campingplatzes Sunêlia Ranchisses.
The well-being of its holidaymakers is the main priority of the Sunêlia campsite Les Ranchisses.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit des Datenverkehrs über das Internet ist das wichtigste Anliegen für Viennaconcerts.com.
Security of data transfer through Internet is the most important issue for Viennaconcerts.com.
ParaCrawl v7.1

Europa ist für uns, für Deutschland, das wichtigste nationale Anliegen.
For us – for Germany – Europe is the most important national concern.
ParaCrawl v7.1

Das wichtigste Anliegen beider Seiten wird dabei die Schaffung von Zukunftsperspektiven für junge Menschen sein.
Those priorities should support the implementation of the Euro-Mediterranean Agreement, focusing on cooperation in relation to commonly identified shared interests,
DGT v2019

Insofern hat das Parlament gerade auch das wichtigste Anliegen der Hafenbetriebe und der Hafenarbeiter umsetzen können.
In that respect, Parliament has been able to give practical expression to the principal concerns of both the operators of ports and of the people who work in them.
Europarl v8

Während des Ersten Weltkriegs waren ihr die soziale Versorgung von Kindern erneut das wichtigste Anliegen.
During the First World War, her most important concern was again the social care of children.
WikiMatrix v1

Wichtigste Anliegen des Investitionsvorhabens bildeten:
The major aim of this investment project was:
ParaCrawl v7.1

Das wichtigste Anliegen der Jugendlichen: Verhütungsmittel zur Prävention ungewollter Schwangerschaften sollten gratis sein.
What young people are most concerned in: contraceptives should be made available free of charge for the prevention of pregnancy.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, statt zu versuchen, einer oder beiden Seiten jeweils die Verantwortung oder die Schuld zuzuschreiben, ist das wichtigste Anliegen - wie die Frau Kommissarin gerade gesagt hat - das Erreichen einer sofortigen Waffenruhe gemäß der Resolution 1860 der Vereinten Nationen.
Mr President, rather than trying to apportion responsibility or blame to either or both sides, the most important issue - as the Commissioner has just said - is to bring about an immediate ceasefire, as called for by UN Resolution 1860.
Europarl v8

Die Ernährungssicherheit wird, wie der Vorsitzende der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) Joseph Daul zu Beginn dieses Jahres hervorgehoben hat, das wichtigste Anliegen des Jahres 2011 sein.
As the Chair of the Group of the European People's Party (Christian Democrats), Joseph Daul, moreover emphasised at the beginning of this new year, food security will be the major issue in 2011.
Europarl v8

Da wir dies schon in der vorherigen Debatte diskutiert haben, werde ich nicht in die Details gehen, aber die Prioritäten sind natürlich die makroökonomische Stabilität, namentlich die steuerliche Konsolidierung, die Strukturreform und selbstverständlich ein vorfinanziertes Wirtschaftswachstum, wobei uns natürlich die Beschäftigung das wichtigste Anliegen ist.
Since we have already discussed this in the previous debate, I will not go into detail, but, of course, the priorities are macro-economic stability, namely, fiscal consolidation, structural reform and, of course, frontloaded economic growth, employment being, of course, our most important concern.
Europarl v8

Erst an zweiter Stelle steht die Erfordernis, daß Sie während Ihrer Präsidentschaft die Anstrengungen zur Verbesserung der Beschäftigungslage fortführen - für unsere Bürger ist dies jedoch das wichtigste Anliegen.
Secondly, although for our citizens it is the major preoccupation, during your presidency you are going to have to continue efforts at encouraging employment.
Europarl v8

Erlauben Sie, dass ich mich auf die Verwaltung des Schengen-Raums konzentriere, denn meines Erachtens ist dies das wichtigste Anliegen hier im Parlament.
Let me concentrate on the governance of Schengen because I understand that this is the most important concern here in Parliament.
Europarl v8