Übersetzung für "Wichtigste anliegen" in Englisch
Das
wichtigste
Anliegen
des
Berichtes
ist
ja
doch
die
Frage
der
Bewertung.
The
main
focus
of
the
report
is
certainly
on
the
question
of
evaluation.
Europarl v8
Die
Wirtschaft
ist
eindeutig
das
wichtigste
Anliegen
der
Amerikaner.
Clearly,
the
economy
is
Americans’
top
concern.
News-Commentary v14
Das
wichtigste
Anliegen
der
europäischen
Bürger
ist
nach
wie
vor
die
Beschäftigung.
Employment
continues
to
be
top
priority
in
the
minds
of
Europeans.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigung
ist
zu
Recht
das
wichtigste
Anliegen
der
Europäer.
Employment
is
rightly
at
the
heart
of
Europeans'
concerns.
TildeMODEL v2018
Aber
seinen
Tod
amtlich
zu
erklären,
war
erstmal
nicht
das
wichtigste
Anliegen.
But
explaining
his
death
officially,
first
was
not
the
primary
concern.
OpenSubtitles v2018
Als
wichtigste
Anliegen
nationaler
Minderheiten
lassen
sich
Teilhabe,
Sprache
und
Bildung
bezeichnen.
Core
concerns
of
national
minorities
can
be
identified
as
participation,
language
and
education.
EUbookshop v2
Das
wichtigste
Anliegen
ist
hier
die
Waffenexportkontrolle.
The
most
important
thing
here
is
arms
export
control.
EUbookshop v2
Der
Abbau
der
Arbeitslosigkeit
ist
das
wichtigste
Anliegen
der
neuen
Regierung.
Reducing
unemployment
is
on
the
top
of
the
agenda
of
the
new
Government.
EUbookshop v2
Das
wichtigste
Anliegen
unseres
Unternehmens
ist
jedoch
die
Zufriedenheit
unserer
Kunden.
The
most
important
aim
of
our
company
is
to
have
only
satisfied
customers.
CCAligned v1
Es
sollte
das
wichtigste
Anliegen
der
Gruppe
(oder
Gemeinde)
sein.
It
should
be
the
most
crucial
one
for
the
group
(or
community).
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
Anliegen
ist
Ihre
Gesundheit
und
die
unserer
Mitarbeiter.
The
most
important
concern
is
your
health
and
that
of
our
employees.
CCAligned v1
Das
Wohlbefinden
seiner
Feriengäste
ist
das
wichtigste
Anliegen
des
Campingplatzes
Sunêlia
Ranchisses.
The
well-being
of
its
holidaymakers
is
the
main
priority
of
the
Sunêlia
campsite
Les
Ranchisses.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
des
Datenverkehrs
über
das
Internet
ist
das
wichtigste
Anliegen
für
Viennaconcerts.com.
Security
of
data
transfer
through
Internet
is
the
most
important
issue
for
Viennaconcerts.com.
ParaCrawl v7.1
Europa
ist
für
uns,
für
Deutschland,
das
wichtigste
nationale
Anliegen.
For
us
–
for
Germany
–
Europe
is
the
most
important
national
concern.
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
Anliegen
beider
Seiten
wird
dabei
die
Schaffung
von
Zukunftsperspektiven
für
junge
Menschen
sein.
Those
priorities
should
support
the
implementation
of
the
Euro-Mediterranean
Agreement,
focusing
on
cooperation
in
relation
to
commonly
identified
shared
interests,
DGT v2019
Insofern
hat
das
Parlament
gerade
auch
das
wichtigste
Anliegen
der
Hafenbetriebe
und
der
Hafenarbeiter
umsetzen
können.
In
that
respect,
Parliament
has
been
able
to
give
practical
expression
to
the
principal
concerns
of
both
the
operators
of
ports
and
of
the
people
who
work
in
them.
Europarl v8
Während
des
Ersten
Weltkriegs
waren
ihr
die
soziale
Versorgung
von
Kindern
erneut
das
wichtigste
Anliegen.
During
the
First
World
War,
her
most
important
concern
was
again
the
social
care
of
children.
WikiMatrix v1
Wichtigste
Anliegen
des
Investitionsvorhabens
bildeten:
The
major
aim
of
this
investment
project
was:
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
Anliegen
der
Jugendlichen:
Verhütungsmittel
zur
Prävention
ungewollter
Schwangerschaften
sollten
gratis
sein.
What
young
people
are
most
concerned
in:
contraceptives
should
be
made
available
free
of
charge
for
the
prevention
of
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
statt
zu
versuchen,
einer
oder
beiden
Seiten
jeweils
die
Verantwortung
oder
die
Schuld
zuzuschreiben,
ist
das
wichtigste
Anliegen
-
wie
die
Frau
Kommissarin
gerade
gesagt
hat
-
das
Erreichen
einer
sofortigen
Waffenruhe
gemäß
der
Resolution
1860
der
Vereinten
Nationen.
Mr
President,
rather
than
trying
to
apportion
responsibility
or
blame
to
either
or
both
sides,
the
most
important
issue
-
as
the
Commissioner
has
just
said
-
is
to
bring
about
an
immediate
ceasefire,
as
called
for
by
UN
Resolution
1860.
Europarl v8
Die
Ernährungssicherheit
wird,
wie
der
Vorsitzende
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
Joseph
Daul
zu
Beginn
dieses
Jahres
hervorgehoben
hat,
das
wichtigste
Anliegen
des
Jahres
2011
sein.
As
the
Chair
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats),
Joseph
Daul,
moreover
emphasised
at
the
beginning
of
this
new
year,
food
security
will
be
the
major
issue
in
2011.
Europarl v8
Da
wir
dies
schon
in
der
vorherigen
Debatte
diskutiert
haben,
werde
ich
nicht
in
die
Details
gehen,
aber
die
Prioritäten
sind
natürlich
die
makroökonomische
Stabilität,
namentlich
die
steuerliche
Konsolidierung,
die
Strukturreform
und
selbstverständlich
ein
vorfinanziertes
Wirtschaftswachstum,
wobei
uns
natürlich
die
Beschäftigung
das
wichtigste
Anliegen
ist.
Since
we
have
already
discussed
this
in
the
previous
debate,
I
will
not
go
into
detail,
but,
of
course,
the
priorities
are
macro-economic
stability,
namely,
fiscal
consolidation,
structural
reform
and,
of
course,
frontloaded
economic
growth,
employment
being,
of
course,
our
most
important
concern.
Europarl v8
Erst
an
zweiter
Stelle
steht
die
Erfordernis,
daß
Sie
während
Ihrer
Präsidentschaft
die
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
fortführen
-
für
unsere
Bürger
ist
dies
jedoch
das
wichtigste
Anliegen.
Secondly,
although
for
our
citizens
it
is
the
major
preoccupation,
during
your
presidency
you
are
going
to
have
to
continue
efforts
at
encouraging
employment.
Europarl v8
Erlauben
Sie,
dass
ich
mich
auf
die
Verwaltung
des
Schengen-Raums
konzentriere,
denn
meines
Erachtens
ist
dies
das
wichtigste
Anliegen
hier
im
Parlament.
Let
me
concentrate
on
the
governance
of
Schengen
because
I
understand
that
this
is
the
most
important
concern
here
in
Parliament.
Europarl v8