Übersetzung für "Wesentlichen anteil" in Englisch

Das Europäische Parlament wird daran wesentlichen Anteil tragen.
The European Parliament will have an important part to play in this.
Europarl v8

An diesem Anstieg haben Schuldenerlass-Maßnahmen einen wesentlichen Anteil.
A sizeable proportion of that increase is due to debt relief measures.
Europarl v8

Der Basler Stadtschreiber Peter Ochs hatte als Vermittler wesentlichen Anteil an diesem Abschluss.
Peter Ochs drew up the Treaty and served as a mediator for a significant proportion of these financial statements.
Wikipedia v1.0

Bei Rindern wird Meloxicam außerdem zu einem wesentlichen Anteil über die Milch ausgeschieden.
In cattle, meloxicam is also a major excretion product in milk.
ELRC_2682 v1

Zurzeit macht Öl einen wesentlichen Anteil an Nigerias gesamten Regierungseinkünften aus.
Currently, oil accounts for a substantial share of Nigeria's total government revenues.
News-Commentary v14

Der Handel hat einen wesentlichen Anteil an einer optimalen Güterversorgung der Volkswirtschaft.
Distributors play a major part in ensuring that the economy is supplied as efficiently as possible.
TildeMODEL v2018

Bürogeräte haben einen wesentlichen Anteil am Stromverbrauch in der EU.
Office equipment takes a significant share of electricity consumption in the EU.
TildeMODEL v2018

Bürogeräte haben wesentlichen Anteil am Gesamtstromverbrauch.
Office equipment accounts for a significant share of total electricity consumption.
TildeMODEL v2018

Island habe derzeit im Wesentlichen einen Anteil von 0 % am weltweiten Rechenzentrumsmarkt.
Icelandhas essentially 0% share of the global data centre market today, the Icelandic authorities submit.
DGT v2019

Biotreibstoffe können einen wesentlichen Anteil an der Verringerung der Öl-Abhängigkeit Europas leisten.
The use of biofuels can make a substantial contribution towards reducing Europe's dependence on oil.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner haben wesentlichen Anteil an der Unterstützung und Überwachung des Konsultationsprozesses.
The social partners have an essential role in both supporting and monitoring the consultation processes.
TildeMODEL v2018

Die regelmäßig erscheinenden Eurostat-Berichte werden einen wesentlichen Anteil haben.
Eurostat's regular monitoring reports will form a substantial part of it.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus muss der ausgewählte Hauptbetreiber einen wesentlichen Anteil der Projektkosten tragen.
Moreover, the selected wholesale provider will be expected to contribute a substantial proportion of the project costs.
TildeMODEL v2018

Die EU hat wesentlichen Anteil an der Entstehung einessozialen Europas.
The EU is a key player in building a social Europe.
EUbookshop v2

Die europäische Automobilindustrie hat wesentlichen Anteil an der globalen Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union.
The European automotive industry is a major player in the overall competitiveness of the continent.
EUbookshop v2

Hierzu trägt einen wesentlichen Anteil die Dimensionierung des Substrats.
The dimensioning of the substrate contributes by a substantial amount to this.
EuroPat v2

Der irische Exporteur erhält daher von dieser Prämie einen wesentlichen Anteil.
Therefore the Irish exporter derives substantial benefit from this premium.
EUbookshop v2

All diese Punkte hatten wesentlichen Anteil am Erreichen der Akzeptanz des Projektes.
This, above all, was an essential part of gaining local acceptance for the project.
EUbookshop v2