Übersetzung für "Wert über" in Englisch

Dieser Wert liegt leicht über dem Bezugssatz von 20 %.
This value is slightly above the 20 % benchmark.
DGT v2019

Dieser Handel hat einen Wert von über 150 Millionen Euro jährlich.
This trade is worth over EUR 150 million annually.
Europarl v8

Es ist eine kollektive Geschichte, in der wir über Wert erzählen.
It's about a collective story that we tell each other about value.
TED2020 v1

Zugleich muss der pH-Wert des Wassers über 8,0 liegen (leicht basisch).
At the same time, the pH value of the water needs to be above 8,0 (slightly alkaline).
Wikipedia v1.0

Bei einem Wert von über 70 Sekunden kann ein erhöhtes Blutungsrisiko auftreten.
The activated partial thromboplastin time (aPTT) must be monitored in order to maintain a value between 50 and 70 seconds, above 70 seconds there may be an increased risk of bleeding.
EMEA v3

Ihr Wert war über das 1000-fache des Normwertes.
It was, in fact, more than a thousandfold above the normal levels.
TED2020 v1

Bei Bauaufträgen im Wert von über 345000 Euro muss diese Garantie geleistet werden.
This guarantee shall be mandatory above EUR 345000 for works contracts.
DGT v2019

In diesem Fall betrug der Wert im UZ über 50 %.
For this producer, spare capacities of above 50 % were found in the IP.
DGT v2019

Mehrwertsteuerbefreiungen sind auf Käufe im Wert von über 300 EUR beschränkt.
VAT exemptions shall be limited to purchases exceeding the value of EUR 300.
DGT v2019

Schließlich dürfen sie keine Geschenke im Wert von über 150 Euro annehmen.
Commissioners must accept no gift with a value of over 150 euros.
TildeMODEL v2018

Er repräsentiert den Wert von über 6-mal 100.000 Francs.
But carefully. lt represents a value of over 600,000 Francs!
OpenSubtitles v2018

Er ist es nicht mal wert, dass wir über ihn sprechen.
Mannered? He isn't even worth talking about.
OpenSubtitles v2018

Hier drinnen befanden sich Spezialgeräte im Wert von über 200.000 Dollar.
There was over $200,000 worth of special equipment here.
OpenSubtitles v2018

Lediglich in Estland und Litauen liegt dieser Wert über dem Gemeinschaftsdurchschnitt.
Only in Estonia and Lithuania were the figures above the EU average.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Ziffer wird der Wert der Verordnung über CDS unterhöhlt.
This point undermines the value of the regulation on CDS.
TildeMODEL v2018

Sie unterstrich den zusätzlichen Wert der Zusammenarbeit über Grenzen hinweg.
She underscored the added value of cooperation across national borders.
TildeMODEL v2018

Du stellst den Wert alles Lebens über deines eigenen.
You put the value of all life above your own.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, hier liegt der Wert über 140.000 Kronen, nicht?
I think we can go higher than 140,000 coronas, no?
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier verschreibungspflichtige Sachen im Wert von über eine halbe Million.
I got over a half a million in scrip here.
OpenSubtitles v2018