Übersetzung für "Werfen die frage auf" in Englisch

Sie werfen die Frage auf, wie kinderfreundlich unsere Gesellschaft wirklich ist.
This throws up the question of how child-friendly our society really is.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse werfen die Frage auf, ob Auslandserfahrung als Qualitätskriterium in der Lehrerausbildung gelten sollte.
These findings raise the question of whether exposing future teachers to on-the-ground experience of using the language should be considered as a quality criterion in teacher training.
TildeMODEL v2018

Wir werfen nicht die Frage auf, ob die Landwirte unterstützt werden sollen, sondern wie.
We are raising the question not of whether but of how farmers should be supported.
TildeMODEL v2018

Einige Fälle werfen die Frage auf, was Diskriminierung„aufgrund von“ genau bedeutet.
Somecases raise thequestionofwhat precisely discrimination‘ongroundsof’means.More specifically, the question is to whom the discrimination ground has to relate.
EUbookshop v2

Und sie werfen die Frage auf, ob das südkoreanische Entwicklungsmodell seine Grenzen erreicht hat.
And they raise the question whether the South Korean development model has reached its limits?
ParaCrawl v7.1

Seine Plakate werfen die Frage auf, für wen sie bestimmt sind und was sie bedeuten.
The posters provoke questions of to whom they are directed and what is their meaning.
ParaCrawl v7.1

Wir werfen die Frage auf: Wird unsere Definition von zeitgenössischem Design enden?
Begging the question: will our definition of contemporary design end?
ParaCrawl v7.1

Dieser und andere ähnlich gelagerte Fälle werfen die Frage auf, ob den Mitarbeitern der Kommission nicht eine sogenannte Mitteilungsfreiheit eingeräumt werden sollte, die beispielsweise in Schweden verfassungsrechtlich verankert ist.
This and similar cases raise the question of the need to allow Commission staff the freedom to provide information, which in Sweden, for example, is a right enshrined in the constitution.
Europarl v8

Zinserhöhungen bei einer so fragilen wirtschaftlichen Kulisse könnten riskant sein und werfen die Frage auf, "ob es dieses Mal anders ist", sagte die Deutsche Bank.
Hiking rates into such a fragile economic backdrop could be risky and set up the question of "whether this time is different," Deutsche said.
WMT-News v2019

Sie werfen die Frage auf, ob die Pro-Assad-Demonstranten zugleich Kriegsgegner sein können, angesichts dessen, dass Assad seit Beginn der Demonstrationen gegen das Regime im März 2011 einen Krieg gegen Syrer führe.
The question they ask is whether pro-Assad protesters can be anti-war, given the war Assad has been waging against Syrians since anti-regime protests started in the country in March 2011.
GlobalVoices v2018q4

Außerdem werfen die Mitglieder die Frage auf, ob es sinnvoll ist, die Toleranzgrenze für Interessenskonflikte der ausgewählten Bewerber während des Ernennungsverfahrens festzulegen, da dies zu Problemen mit der Ernennungsbehörde führen könne.
In addition, the members enquired whether it would be useful to determine the level of conflicts of interest of new nominees during the nomination procedure, raising potential issues with the nominating authority.
ELRC_2682 v1

Diese sich verschärfenden Krisen an mehreren Fronten – einige davon der schlechten Regierungsführung geschuldet – werfen wieder die Frage auf, ob Pakistan seine Demokratie wird aufrecht erhalten können.
These deepening crises on several fronts – some attributed to poor governance – raise the question once again as to whether Pakistan can sustain its democracy.
News-Commentary v14

Aber die Worte „in Vielfalt geeint", werfen auch die Frage auf, wo diese Einheit liegt.
But the words "united in diversity" raise the question of where this unity lies.
News-Commentary v14

Das nach wie vor verhaltene Wachstum und die noch immer bestehenden Unterschiede bei Wachstum und Inflation werfen die Frage auf, ob die interne Anpassung in der Euro-Zone reibungslos funktioniert und ob die Mitgliedstaaten den Implikationen einer Währungsunion in ihrer Wirtschaftspolitik umfassend Rechnung tragen.
Continued subdued growth performance and persistent divergences in growth and inflation raise questions as to whether internal adjustment in the euro area is working smoothly, and whether members have internalised fully in their economic policy-making the implications of living in a monetary union.
TildeMODEL v2018

Besonders diese letzteren Fälle plötzlichen Verschwindens werfen die Frage auf, ob einige dieser Verluste möglicherweise letztlich auf Fehler bei der Be- und Entladung der Schiffe zurückzuführen sind.
In particular these disappearances raise the question whether faulty cargo-handling operations could have been at the origin of some of these losses.
TildeMODEL v2018

Das nach wie vor verhaltene Wachstum und die noch immer bestehenden Unterschiede bei Wachstum und Inflation werfen die Frage auf, ob die interne Anpassung in der Euro-Zone reibungslos funktioniert und ob die Mitgliedstaaten den Implikationen einer Währungsunion in ihrer Wirtschafts­politik umfassend Rechnung tragen.
Continued subdued growth performance and persistent divergences in growth and inflation raise questions as to whether internal adjustment in the euro area is working smoothly, and whether members have internalised fully in their economic policy-making the implications of living in a monetary union.
TildeMODEL v2018

Das nach wie vor verhaltene Wachstum und die noch immer bestehenden Unterschiede bei Wachstum und Inflation werfen die Frage auf, ob die interne Anpassung in der Euro-Zone reibungslos funktio­niert und ob die Mitgliedstaaten den Implikationen einer Währungsunion in ihrer Wirtschaftspolitik umfassend Rechnung tragen.
Continued subdued growth performance and persistent divergences in growth and inflation raise questions as to whether internal adjustment in the euro area is working smoothly, and whether members have internalised fully in their economic policy-making the implications of living in a monetary union.
TildeMODEL v2018

Die Ausführungen werfen die Frage auf, ob es notwendig ist zu definieren, was „kollaborative Wirtschaft“ ist.
The presentation raised the question of whether it is necessary to define what a "collaborative economy" is.
TildeMODEL v2018

Die hohen Beträge der Beihilfen für den Schiffbau im Verhältnis zur Wertschöpfung und je Beschäftigten werfen die Frage auf, ob knappe öffentliche Mittel in optimaler Weise eingesetzt werden und ob das Kapital nicht effizienter genutzt werden könnte.
The high aid rate in relation to value added and per person employed raises the question of whether scarce public resources are being spent in an optimal way, and whether the capital could not be used more efficiently.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder hinterfragen das von der Kommission gewählte Rechtsinstrument und werfen die Frage auf, ob es den Kindesmissbrauch in häusli­cher Umgebung gleichermaßen anspreche wie den Missbrauch im Internet.
Members wondered about the Commission's choice of legal instrument, and whether it addressed the child abuse committed in the domestic environment to the same extent as abuse committed through the Internet.
TildeMODEL v2018

Die strukturellen Haushaltsprobleme werfen sogar die Frage auf, inwieweit man unter den gegebenen Verhält­nissen mit öffentlichen Ausgaben die Arbeitslosigkeit verringern kann, die teilweise ebenfalls strukturell bedingt ist.
The structural problems of central budgets even throw up the question of how far, under the given circumstances, public expenditure can actually bring down unemployment, which is also to some extent generated by structural factors.
TildeMODEL v2018

Diese Konflikte und Spannungen werfen die Frage auf, ob das ständige Bekenntnis der Europäischen Union zur Achtung der verschiedenen Kulturen berechtigt ist!
These conflicts and tensions highlight the need for the European Union to consistently advocate respect for the various cultures.
TildeMODEL v2018

Herr NILSSON und Herr DASSIS werfen die Frage auf, ob auswärtige Sitzungen tatsächlich teurer seien als Sitzungen im EWSA.
Mr Nilsson and Mr Dassis questioned whether meetings away from Brussels were really more expensive than meetings at the Committee building.
TildeMODEL v2018

Diese und andere Vorfälle werfen die Frage auf, wer für die Beseitigung der Verschmutzung und die Wiederherstellung der Umwelt aufkommen sollte.
These and other similar events raise the question of who should pay for the costs involved in the clean up of the pollution and the restoration of the damage.
TildeMODEL v2018

Zwei Mitglieder werfen die Frage auf, ob eine solche Initiative angebracht ist, zum einen aus Zeitgründen (Herr Simons), in erster Linie jedoch wegen des fehlen­den Mandats und des fraglichen Nutzens dieser Initiative (Herr Sukhdev Sharma).
Two members question the pertinence of this initiative, for reasons of timing (Mr Simons), but mostly on grounds of lack of mandate and questionable added value of this initiative (Mr Sukhdev Sharma).
TildeMODEL v2018