Übersetzung für "Werden weiß" in Englisch

Wie er weiß, werden wir das ab September tun.
As he knows, we will be doing that from September onwards.
Europarl v8

Die Unterdrückung dort muß beendet werden, und das weiß Herr Habibie.
The repression there has to be ended, and Mr Habibie knows that.
Europarl v8

Soweit ich weiß, werden sich meine Kollegen rechts morgen der Stimme enthalten.
I understand my colleagues on the right will be abstaining tomorrow.
Europarl v8

Wie erfolgreich wir damit sein werden, das weiß ich nicht.
How successful we will be, I do not know.
Europarl v8

Wie dieser Bündnisfall zurückgenommen werden kann, weiß kein Mensch.
How this mutual defence clause can be revoked is anyone's guess.
Europarl v8

So weit ich weiß, werden sich dazu später noch meine Kollegen äußern.
I believe my colleagues will speak about those later on.
Europarl v8

Ihr mag ein Wiedererscheinen gestattet werden, aber niemand weiß wann.
It may be allowed to publish again, but no one knows when.
News-Commentary v14

Wenn sie unregelmäßig werden, weiß ich, Sie sind in Schwierigkeiten.
If they become unsteady, I'll know you are in trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was sie tun werden, aber das weiß ich:
I don't know what they'll do, but I do know this:
OpenSubtitles v2018

Er soll gelitten werden, oder ich weiß schon was.
He shall be endured or I know what.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich weiß, werden beispielsweise Pelzartikel hauptsächlich in Westdeutschland ver kauft.
I might, for example, mention that seal products, I understand, are mainly sold in West Germany.
EUbookshop v2

Die wir übergeben werden, wenn ich weiß, dass Cosima frei ist.
Which I will hand over once I get confirmation Cosima is free.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich weiß, werden die Muggs gegen deinen Vater aussagen.
Well, from what I've been told, the Muggs family is going to testify against your father.
OpenSubtitles v2018

Vor lauter Angst dachte ich, mein Haar könnte weiß werden.
I was so frightened, I thought my hair might turn white.
OpenSubtitles v2018

Oh, wir werden gefressen, ich weiß es.
We will be eaten. I know that.
OpenSubtitles v2018

Und das, was ich nicht weiß, werden Sie mir jetzt sagen.
And everything I don't know, you're about to tell me right now.
OpenSubtitles v2018

Wir finden einen Prügelknaben, und die Motive werden sehr schwarz-weiß.
We find ourselves a cracker patsy, and the motives become very black and white.
OpenSubtitles v2018

Wo diese Dinge entschieden werden, weiß nur der Himmel allein.
"Far away in the Heavens is it all decided"
OpenSubtitles v2018

Er will zum Mann werden, weiß aber nicht wie.
He's trying to cross the threshold into manhood, but he doesn't know how.
OpenSubtitles v2018

Bevor man erlöst werden kann, weiß Gott schon, wer du bist?
Before you can become saved, God already knows who you are?
OpenSubtitles v2018

Du wolltest nicht weiß werden, also ist es vielleicht nicht deine Schuld.
You did not ask to be white, so perhaps that is not your fault.
OpenSubtitles v2018

So weit ich weiß, werden Sie bald entlassen.
I understand you're getting out soon.
OpenSubtitles v2018