Übersetzung für "Weiß" in Englisch

Jeder hier weiß natürlich, dass Weltraumfragen faszinierend sind.
All of us here know, of course, that space is a fascinating topic.
Europarl v8

Ich weiß sehr wohl, dass dies schwierig ist.
I know that it is difficult.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie ein mutiger Mann sind.
I know that you are a courageous man.
Europarl v8

Ich weiß allerdings nicht, ob das aus institutioneller Sicht möglich ist.
I am not sure that it would be institutionally possible.
Europarl v8

Ehrlicherweise muss gesagt werden, dass das jeder weiß.
Everyone knows it in all honesty.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob hier bereits alle rechtlichen Möglichkeiten ausgeschöpft sind.
I do not know whether we have exhausted all the possibilities open to us in this legislation.
Europarl v8

Was Produktivitätssteigerung im Automobilsektor heißt, weiß hier jeder.
We all know what greater productivity means in the motor industry.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie lange es offen bleibt.
I do not know how long that window will stay open.
Europarl v8

Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
I do not know what to say.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie sich damit detailliert beschäftigt haben.
I know you have looked into it in great detail.
Europarl v8

Ich weiß, dass dies in Handelsangelegenheiten gelegentlich gegen seine Überzeugung geht.
I know that sometimes it is against his beliefs with regard to trade.
Europarl v8

Die amerikanische Regierung weiß es auch noch nicht.
Even the American Government does not yet know.
Europarl v8

Ich weiß, wie ich stimmen werde.
I know which way I will be voting.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob das meine letzte Rede hier sein wird.
I do not know if this will be my last speech here.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie auf eine Abstimmung warten.
I know that you are waiting for a vote.
Europarl v8

Es ist ein persönlicher Sieg für Sie, das weiß ich.
It is a personal victory for you, I know.
Europarl v8

Ich weiß, dass wir uns in Irland sicher daran halten.
I know that we in Ireland have certainly bought into it.
Europarl v8

Ich weiß, dass sich Frau Hedh für diese Probleme sehr einsetzt.
I know that Mrs Hedh is very committed to these issues.
Europarl v8

Jeder weiß, wie ernst das Problem ist.
Everyone knows how serious the problem is.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie nicht mehr Geld zur Verfügung haben.
I know that you do not have any more money available to you.
Europarl v8

Ich weiß, dass man einen Kompromiss finden muss.
I know that we must find a compromise.
Europarl v8

Ich weiß, viele von uns teilen meine Meinung.
I know that many of you share my opinion.
Europarl v8

Soweit ich weiß, sind diese Anfragen bis heute nicht beantwortet worden.
As far as I know, there has, as yet, been no response to these requests.
Europarl v8

Ich weiß nicht, was das bringen soll.
I am not sure what this achieves.
Europarl v8

Dennoch weiß ich, dass ich mein Geld nicht immer klug ausgegeben habe.
But I know I have not always spent my money wisely.
Europarl v8

Herr Präsident, ich weiß, dass großes Interesse an dieser Angelegenheit besteht.
Mr President, I know that there is a great deal of interest in this matter.
Europarl v8

Ich weiß noch nicht, wie ich nachher abstimmen werde.
I do not yet know how I will vote later.
Europarl v8

Ich weiß, dass in bestimmten Mitgliedstaaten Sorgen in dieser Richtung ausgedrückt wurden.
I know that concerns were expressed about that in certain Member States.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
I do not know if I can respond to them in one minute.
Europarl v8

Was das bedeutet, weiß noch niemand.
What that means, no one yet knows.
Europarl v8