Übersetzung für "Werden haben" in Englisch

Worte alleine werden keinen Erfolg haben.
Words alone will not drive us to succeed.
Europarl v8

Ich vertraue darauf, dass wir in Zukunft eine gerechtere Verteilung haben werden.
I trust that we shall have a fairer distribution in future.
Europarl v8

Sie werden die Möglichkeit haben, zu Wort zu kommen.
They will be able to have their say.
Europarl v8

Dadurch werden wir Gelegenheit haben, den vom Fragesteller vorgeschlagenen Weg weiterzuverfolgen.
This presents us with certain opportunities to pursue the line suggested by the honourable Member.
Europarl v8

In allen anderen werden wir keine haben.
In all the other countries, there will be no legislation.
Europarl v8

Wir werden die Möglichkeit haben, diesen Kandidaten Fragen zu stellen.
We will be raising this question.
Europarl v8

Wir werden dann Gelegenheit haben, weiter über dieses Thema zu sprechen.
We will have an opportunity to discuss the matter further at that time.
Europarl v8

Wenn wir die nicht haben, werden wir nicht ernst genommen.
If not, we will not be taken seriously.
Europarl v8

Wir werden die Gelegenheit haben, darüber mit dem Parlament zu debattieren.
We will have the opportunity to discuss this with Parliament.
Europarl v8

Wir wissen noch nicht, welche Folgen die Ereignisse in Nordafrika haben werden.
We do not yet know what the outcome of the events in North Africa will be.
Europarl v8

Solange wir keinen Nulltarif haben, werden Investitionen außerhalb Europas gefördert.
As long as we do not have any zero tariffs, it will encourage investments outside Europe.
Europarl v8

Es gibt benachteiligte Regionen, die sehr zu leiden haben werden!
There are less-favoured regions which will suffer greatly!
Europarl v8

Alle die Verbesserungen, die wir vorgeschlagen haben, werden dann nicht durchgeführt.
All the improvements which we have proposed would then not be implemented.
Europarl v8

Dann erst werden wir Frieden haben!
Only then will we have peace.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, dass wir bis dahin Fortschritte erzielt haben werden.
I sincerely hope that we will have made progress by then.
Europarl v8

Welche Vorteile werden wir davon haben, dass sie Zugang dazu haben?
What benefits will there be to us from their access to it?
Europarl v8

Welche neuen politischen Interessen die Mitgliedstaaten haben werden?
What new political interests the Member States will have?
Europarl v8

Sie werden ein Logo haben, das die Europäische Kommission entwickeln wird.
They will be able to display a logo which will be developed by the European Commission.
Europarl v8

Das ist die Hoffnung, dass wir den notwendigen Wandel haben werden.
That is the hope that we will have the necessary change.
Europarl v8

Man kann sich vorstellen, was die Bürger darüber zu sagen haben werden.
No prizes for guessing what the man in the street will have to say about that!
Europarl v8

Ich setze darauf, daß künftige Vereinbarungen mehr Substanz haben werden.
I will bet that future agreements will have more substance.
Europarl v8

Und das Ergebnis der Abstimmung war, daß wir den Übergangszeitraum haben werden.
That is what we have voted: that we will have the transitional period.
Europarl v8

Diese Zusammenarbeit muß weiter intensiviert werden, da haben Sie völlig recht.
So we have to do a great deal of work together with the applicant countries and you have an important point.
Europarl v8

Welchen Einfluss werden die Europäer haben?
What influence will Europeans have?
Europarl v8

Gemeinsame Regeln, die nicht konkret eingehalten werden, haben keinerlei Wert.
Common rules that are not respected in any tangible way are of no value.
Europarl v8

Wenn wir das haben, werden die Ergebnisse folgen.
If we have that, then we will get results.
Europarl v8

Sie werden Verständnis dafür haben, daß ich so etwas nicht unterstützen kann.
You will gather that we cannot give our support to this.
Europarl v8