Übersetzung für "Werden derzeit geprüft" in Englisch
Die
in
dieser
Beschwerde
erhobenen
Vorwürfe
werden
derzeit
geprüft.
The
allegations
contained
in
this
complaint
are
currently
under
investigation.
DGT v2019
Projekte
in
Südossetien
und
Westafrika
werden
derzeit
geprüft.
Other
projects
are
under
consideration
in
South
Ossetia
and
West
Africa.
Europarl v8
Das
Mandat
und
Profil
für
einen
neuen
Koordinator
werden
derzeit
ebenfalls
geprüft.
The
mandate
and
brief
of
the
possible
new
coordinator
are
also
under
consideration.
Europarl v8
Dachgesetz
und
eine
zweite
sowie
dritte
Gruppe
von
Gesetzen
werden
derzeit
geprüft.
Umbrella
law
and
a
second
and
a
third
group
of
laws
under
consideration
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschläge
werden
derzeit
vom
Forschungsministerium
geprüft.
These
suggestions
are
currently
being
considered
by
the
Minister
of
Research.
TildeMODEL v2018
Die
Anträge
der
zweiten
Runde
werden
derzeit
geprüft.
The
second
round
of
application
is
now
under
evaluation.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
Ergänzungen
zur
Programmplanung
werden
derzeit
noch
geprüft.
The
others
are
still
being
considered.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
des
geltenden
Rechts
werden
derzeit
drei
Lösungen
geprüft:
The
following
three
approaches
to
applicable
law
are
currently
under
review:
TildeMODEL v2018
Die
Pläne
Spaniens
und
Rumäniens
werden
derzeit
geprüft.
The
plan
for
Spain
and
for
Romania
is
currently
under
assessment.
TildeMODEL v2018
Weitere
Bereiche
werden
derzeit
geprüft
und
könnten
bald
in
die
PECA
aufgenommen
werden.
Other
sectors
are
under
discussion
and
could
be
included
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Zwölf
Fischereien,
darunter
Nordseehering
und
Pazifischer
Pollack,
werden
derzeit
geprüft.
Twelve
fisheries
are
currently
undergoing
assessment,
including
the
North
Sea
Herring
and
the
Alaska
Pollack.
TildeMODEL v2018
Die
Anträge
für
folgende
Gebiete
werden
derzeit
geprüft:
The
others
under
consideration
are:
EUbookshop v2
Vorhaben
im
Zusammenhang
mit
Bibliotheken
und
Kunstakademien
werden
derzeit
ebenfalls
geprüft.
These
have
included
schemes
to
reduce
maintenance
backlogs,
modernise
school
infrastructure
and
bring
into
schools
the
latest
information
and
communications
technology
(ICT)
tools.
EUbookshop v2
Die
von
Spanien
vorgelegten
Programme
werden
derzeit
geprüft.
Spain
has
also
presented
programmes,
which
are
currently
under
consideration.
EUbookshop v2
Neben
den
im
ersten
Arbeitspapier
genannten
Punkten
werden
derzeit
folgende
Maßnahmen
geprüft:
In
addition
to
those
mentioned
in
the
first
working
paper,
the
following
measures
are
amongst
those
currently
being
studied:
EUbookshop v2
Mittelumschichtungen
ftir
die
Je
fünf
Regionen
wurden
bereits
genehmigt
oder
werden
derzeit
geprüft.
Funding
transfers
for
the
five
regions
concerned
have
either
been
accepted
or
are
currently
being
scrutinised.
EUbookshop v2
Diese
werden
derzeit
vom
Rat
geprüft
und
werden
an
das
Parlament
rücküberwiesen.
The
essence
of
the
matter
is
that
if
everyone
has
a
special
case,
then
no
one
has
a
special
case.
EUbookshop v2
Die
Auswirkungen
auf
den
Konzernabschluss
werden
derzeit
geprüft.
The
effects
on
the
consolidated
financial
statements
are
currently
being
assessed.
ParaCrawl v7.1
Die
möglichen
Auswirkungen
einer
Übernahme
auf
die
Nutzung
steuerlicher
Verlustvorträge
werden
derzeit
geprüft.
Possible
effects
on
the
utilization
of
tax-loss
carry
forwards
due
to
the
takeover
are
currently
being
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Maßnahmen
werden
derzeit
geprüft,
dazu
gehört
auch
eine
mögliche
Kapitalerhöhung.
Additional
measures
are
currently
being
explored,
including
the
possibility
of
a
capital
increase.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
besten
Modelle
werden
derzeit
noch
eingehender
geprüft.
We
selected
a
few
of
the
best
performing
models
for
further
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Aufwand
und
Wirtschaftlichkeit
hierfür
werden
derzeit
geprüft.
Effort
and
cost
for
this
are
currently
being
examined.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
dieser
Beurteilungsgespräche
werden
derzeit
geprüft.
The
results
of
these
evaluations
are
currently
under
review.
ParaCrawl v7.1