Übersetzung für "Wenn nicht einmal" in Englisch
Und
wenn
der
Captain
nicht
einmal
weiß,
wohin
es
geht...
You
said
it.
Even
skipper
and
mate
don't
know
where
they're
going,
what.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aber
eine
andere,
wenn
dir
das
nicht
einmal
klar
ist.
It
is
something
else
if
you
don't
even
know
it.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
ich
nicht
einmal
gut
bin?
What
if
I'm
not
even
good?
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
du
einmal
nicht
wieder
heraufkommst?
What
if
you
don't
come
up
one
day?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wesentlich
einfacher,
wenn
man
nicht
schon
einmal
gestorben
ist.
That's
a
lot
easier
to
do
when
you
haven't
died
already
once.
OpenSubtitles v2018
Aus
was
ist
sie,
wenn
nicht
einmal
eine
Bombe
sie
zerstören
kann?
What's
it
made
of
if
a
bomb
couldn't
blow
it
up?
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
an
dich
glauben,
wenn
du
es
nicht
einmal
tust?
How
can
I
believe
in
you
if
you
can't
even
do
that?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
einmal
diese
kleine
Disc
schützen
können...
If
you
can't
protect
a
little
disk...
Now
for
the
closer.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
mein
Dad
nicht
einmal
weiß,
dass
ich
existiere?
What
if
my
dad
doesn't
even
know
I
exist?
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
jemanden
lieben,
wenn
du
ihn
nicht
einmal
geküsst
hast?
I
mean,
how
can
you
be
in
love
with
someone
when
you
haven't
even
kissed
them?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nicht
einmal
ein
simples
Isolationsprotokoll
verwalten
können...
If
we
can't
maintain
a
simple
isolation
protocol...
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
einmal
sie
retten
möchtest...
Even
her,
you
won't
save?
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
Ihnen
vertrauen
wenn
Sie
sich
nicht
einmal
selbst
vertrauen.
How
can
I
trust
you
when
you
don't
even
trust
yourself?
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
nicht
einmal
die
NSA
Bescheid
weiß
und
die
Einzelheiten
geheim
hält...
But
if
they
have
a
hidden
agenda
even
the
NSA
is
unaware
of...
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
Sie
repräsentieren,
wenn
ich
Ihnen
nicht
einmal
trauen
kann?
How
do
you
expect
me
to
represent
you
when
I
can't
even
trust
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
einmal
nicht
aufpasst,
bist
du
dran.
Never!
You
live
in
fear
all
your
life.
If
you
drop
your
guard,
you're
screwed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
noch
einmal
sehe,
wird
es
Konsequenzen
haben.
If
I
see
him
again,
there
will
be
consequences.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
heiß
aussehen,
wenn
nicht
einmal
meine
Schlabberhose
passt?
How
am
I
supposed
to
be
a
stone-cold
fox
when
I
can't
even
fit
into
my
fat
pants?
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
er
das,
wenn
er
nicht
einmal
mit
mir
redet?
How
can
he
learn
to
trust
me
if
he
won't
even
speak
to
me?
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
sie
nicht
einmal
einen
Freund
haben?
What
if
they
don't
even
have
one
friend?
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
er
einmal
das
größte
Vermögen
in
Philadelphia
erben
wird.
Not
when
he's
heir
to
the
largest
fortune
in
Philadelphia.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
braucht
die
Tante
ein
Fahrrad,
wenn
sie
nicht
einmal
laufen
kann?
Why
would
auntie
want
a
bike
if
she
can't
walk?
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
werde
das
nicht
machen,
wenn
Sie
nicht
einmal...
I'm
not
gonna
do
this
if
you
can't
even...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
einmal
nicht
mehr
bin,
wird
Caligula
dich
umbringen.
When
I
am
gone,
Caligula
will
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Was
aber,
wenn
sich
nicht
einmal
zwei
Gottesdienstbesucher
einfinden?
But
what
if
not
even
two
people
attend
church
services?
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
einmal
er
selber
sich
gehört,
wie
dann
Söhne?
When
even
he
himself
doesn't
belong
to
himself,
how
then
sons?
ParaCrawl v7.1
Welchen
Sinn
hat
es
aber,
wenn
die
Kerze
nicht
einmal
flackert?
Instead
of
that
if
the
candle
is
not
even
flickering,
what's
the
use?
ParaCrawl v7.1