Übersetzung für "Wenn man es genau nimmt" in Englisch

Na ja, wenn man es genau nimmt, schon.
Well, strictly speaking, it did.
OpenSubtitles v2018

Wenn man es genau nimmt, meine ich.
Well, if you want to get technical about it.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn man es genau nimmt, wie sieht es dann aus?
But when it comes down to it, do you know what?
OpenSubtitles v2018

Ein Unding, wenn man es genau nimmt,
Of course, if I think about it seriously,
OpenSubtitles v2018

Ist er ja auch irgendwie, wenn man es genau nimmt...
It is somehow, when you think about it.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn man es genau nimmt, dann ist diese Aussage ziemlich unpräzise.
But if you look really closely, then this statement is rather imprecise, isn't it?
ParaCrawl v7.1

Wenn man es genau nimmt gibt es die ZX-10RR nur wegen der SuperbikeWM.
If you take it exactly there is the ZX-10RR only because of the World SBK.
ParaCrawl v7.1

Wenn man es genau nimmt hätte es sogar 6 Punkte verdient.
If you look at it closely, it would have deserved even 6 points.
ParaCrawl v7.1

Das wäre sogar vermessen, wenn man es genau nimmt.
This would even be presumptuous if you look at it closely.
ParaCrawl v7.1

Im Winter... sehen wir die Seelen der Bäume, wenn man es genau nimmt.
It's actually... the souls of the trees that we see in the winter.
OpenSubtitles v2018

Wenn man es genau nimmt, dann bedeutet Forschung einfach, die Komplikationen zu messen.
When it comes down to it, research is just trying to quantify... the complications of the puzzle.
OpenSubtitles v2018

Und wenn man es ganz genau nimmt, Blade... schulde ich dir noch etwas.
Actually, if you wanna get technical, Blade... I owe you two.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, wenn man es ganz genau nimmt, stimmt es nicht ganz.
To put it really straight, it's not quite true, is it?!
ParaCrawl v7.1

Wenn man es genau nimmt, lautet die neue Gestaltungsregel, dass es keine mehr gibt.
To be precise, the new design rule is that there is none.
ParaCrawl v7.1

Somit werden die Polys in Europa, wenn man es genau nimmt, deutlich diskriminiert .
In this way, polyamorists in Europe, if you want to take it literally, are clearly being discriminated against.
ParaCrawl v7.1

Für mich ganz klar ein unentschieden und wenn man es genau nimmt eine ziemlich unnötige Frage.
For me it's obviously a draw and if you think about it, it's a pretty unnecessary question.
ParaCrawl v7.1

Na ja, vielleicht nicht ganz richtig alleine, wenn man es genau nimmt.
Well, maybe not all by herself, if you want to be pedantic.
ParaCrawl v7.1

Wenn man es genau nimmt, ist das Gamer 700G7A mit gleich drei Festplatten ausgestattet.
Strictly speaking, the gamer, 700G7A is equipped with three hard disks.
ParaCrawl v7.1

Ankündigungen werden nicht in die Tat umgesetzt, und dieser Fragenkomplex war, wenn man es genau nimmt, nicht Gegenstand neuer Beschlüsse.
Announcements are not translated into action and, if you look carefully, no new decisions were taken on these questions.
Europarl v8

Natürlich ist sie viel mehr als das, wenn man es genau nimmt, aber rein physiologisch gesehen ist sie Fleisch und Blut.
Obviously she's much more than that figuratively speaking, but from a purely physiological standpoint, she's flesh and, uh, yeah, blood.
OpenSubtitles v2018

Die Interoperabilität ist ein grundsätzliches Thema, und eigentlich, wenn man es genau nimmt, ist die Stunde gekommen, wo wir sagen müssen, daß die Europäische Union die letzten Jahre versagt hat.
Interoperability is a fundamental issue and, if we take it seriously, the time has come to admit that the European Union has failed over recent years.
Europarl v8

Wenn man es genau nimmt, dann ist die Zersiedlung der wahre Grund dafür, dass Texas von Cowen und Anderen so viel Lob als „Staat der Möglichkeiten“ bekommt.
When it comes down to it, sprawl is the real reason why Texas has gained so many accolades from Cowen and others as the “state of opportunity.”
ParaCrawl v7.1