Übersetzung für "Wenn ich so sagen darf" in Englisch
Das
Netz
wurde
durchgeschnitten,
wenn
ich
das
einmal
so
sagen
darf.
It
involved
cutting
the
net
in
two,
if
I
can
put
it
like
that.
Europarl v8
Wir
tun
unser
Bestes,
wenn
ich
so
sagen
darf.
We
are
doing
our
best,
if
I
may
say
so.
Europarl v8
Judy,
wenn
ich
so
sagen
darf,
Sie
treffen
eine
übereilte
Entscheidung.
Judy,
it
seems
to
me,
if
I
may
say
so
we
are
making
rather
a
hasty
decision.
OpenSubtitles v2018
Eine
charmante
junge
Dame,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
Charming
young
lady,
if
I
may
say
so.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
so
sagen
darf,
Sie
haben
ein
kurioses,
reizendes
Haus.
And
if
I
may
say
so,
you
have
a
very
curious
and
charming
house.
OpenSubtitles v2018
Besser
als
dein
Geschmack
für
Kleidung,
wenn
ich
so
sagen
darf.
If
I
may
say
so,
much
better
than
your
taste
in
clothes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
so
sagen
darf,
Sir,
meine
Lieblingsoper
ist
Cavelleria
Rusticana.
If
I
may
say
so,
sir,
my
favourite
opera
is
Cavelleria
Rusticana.
OpenSubtitles v2018
Die
Damen
haben
auch
einiges
verpasst,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
If
I
may
say
so,
I
think
the
ladies
have
missed
a
great
deal
too.
OpenSubtitles v2018
Wie
gut
du
zu
mir
bist,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
How
good
you
are
to
me,
if
I
may
say
so.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
so
sagen
darf,
Eure
Hoheit.
If
I
may
say
so,
Your
Excellency.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
bin
ich
sauer,
wenn
ich
das
so
offen
sagen
darf.
That's
what
I'm
steamed
up
about,
if
you'll
pardon
my
being
frank.
OpenSubtitles v2018
Sie
wirken
ausgesprochen
nervös,
wenn
ich
so
sagen
darf.
You
look
extremely
nervous,
if
I
may
say
so.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Komplizen,
wenn
ich
so
sagen
darf.
We're
in
this
plot
together,
if
you
don't
mind
my
saying
so.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
so
sagen
darf,
Ihr
habt
einen
lauten
Daumen.
You
see,
you
have
a
very
loud
thumb.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gute
Arbeit
geleistet,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
I've
done
something
of
a
job
if
I
may
say
so.
-
Uh?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
unsere
Hauptattraktion,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
You
were
our
main
attraction,
if
you
don't
mind
me
saying
so.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
sieht
köstlich
aus,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
Yes,
he
does
look
quite
delectable,
if
I
don't
say
so
myself.
OpenSubtitles v2018
Das
war
verdammt
geil,
wenn
ich
mal
so
sagen
darf.
That
was
pretty
fucking
awesome,
if
I
do
say
so
myself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
mal
so
sagen
darf.
If
I
may
say
so.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
beschissen
aus,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
You
look
like
hell,
if
you
don't
mind
my
saying.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
große
Aufgabe,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
That
is
a
big
job,
let
me
just
say.
Wow.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
If
you
don't
mind
my
saying
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wenn
ich
das
so
sagen
darf:
I
think...
lf
I
may
say
so...
OpenSubtitles v2018
Eher
einen
Klugen,
wenn
ich
so
sagen
darf.
Rather
a
clever
one,
if
I
do
say
so
myself.
OpenSubtitles v2018
Etwas
von
einem
persönlichen
Triumph,
wenn
ich
so
sagen
darf.
Something
of
a
personal
triumph,
if
I
say
so
myself.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
große
Leistung,
wenn
ich
so
sagen
darf.
This
is
a
major
hook-up,
if
I
do
say
so.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Musik,
ekelhaft,
wenn
ich
das
mal
so
sagen
darf.
The
whole
music
was
disgusting,
if
I
may
say
so...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
von
meinen
besten
Arbeiten,
wenn
ich
so
sagen
darf.
This
is
some
of
my
best
work,
if
I
do
say
so.
OpenSubtitles v2018