Übersetzung für "Wenn ich noch etwas" in Englisch
Mieze,
wenn
ich
dir
noch
etwas
sagen
so)):
Pass
auf!
Mieze,
I
have
something
else
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Melden
Sie
sich,
wenn
ich
noch
etwas
tun
kann.
If
there's
any
more
I
can
help
you
with,
you
will
let
me
know?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
etwas
tun
kann,
sagen
Sie's.
If
there's
anything
else,
just
ask.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
etwas
hätte
empfinden
können,
hätte
ich
mich
vielleicht
geschämt.
I
would
have
felt
ashamed
if
it
had
still
been
possible.
Maybe.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
noch
etwas
sagen
darf?
But
may
I
add
another
word?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
noch
etwas
dran
arbeiten
würde?
And
if
I
something
was
still
working
on
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sonst
noch
etwas
benötige,
If
I
need
anything
else,
OpenSubtitles v2018
Es
stört
Sie
nicht,
wenn
ich
noch
etwas
bleibe?
I'd
like
to
stay
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sonst
noch
etwas
tun
kann...
If
there's
anything
else
I
can
do...
OpenSubtitles v2018
Gib
Bescheid,
wenn
ich
noch
etwas
tun
kann.
Uh,
you
let
me
know
if
there's
anything
else
I
can
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
denn
noch
etwas
mehr
haben
könnte?
May
I
have
some
more?
OpenSubtitles v2018
Rufen
Sie
an,
wenn
ich
noch
etwas
tun
kann.
Call
me
if
you
need
any
more
help.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
wenn
ich
vorher
noch
etwas
blaue
Energie
untersuchen
kann.
Maybe
if
I
get
my
hands
on
more
Blue
Energy
to
study,
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
nichts
dagegen,
wenn
ich
noch
etwas
bleibe,
oder?
You
don't
mind
if
I
stick
around
a
bit,do
you?
OpenSubtitles v2018
General,
wenn
ich
noch
kurz
etwas
hinzufügen
dürfte.
General,
if
I
could
just
add
something
quickly.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
dir
recht,
wenn
ich
noch
etwas
darüber
nachdenke?
Would
it
be
o.k.
If
I
thought
about
this
more?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
noch
etwas
Dosenfleisch
drauflege?
What
about
if
I
throw
in
a
canned
ham?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sonst
noch
etwas
für
Sie
tun...
Whatever
I
can
do
to
help
the
DA's
office...
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
noch
etwas
sage,
bin
ich
meinen
Job
los.
And
if
I
say
another
word,
I'll
be
looking
for
a
new
career.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
ich
noch
etwas
für
Sie
tun
kann.
Let
me
know
if
there's
anything
more
I
can
do
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
etwas
für
Sie
tun
kann,
fragen
Sie
einfach.
If
I
can
do
something
for
you,
just
ask.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
mal
so
etwas
finde,
muss
ich
Sie
leider
entlassen.
All
right,
now
listen
to
me.
If
I
find
any
more
of
this
kind
of
stuff
around
here
again
I'm
going
to
have
to
let
you
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
etwas
höre,
lass
ich's
euch
wissen.
If
I
hear
anything
else
I'll
let
you
know;
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
etwas
für
Sie
tun
kann,
sagen
Sie
bitte
Bescheid.
If
there's
anything
else
you
need,
just
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
etwas
weiter
reinkomme,
werden
die
Ränder
nahezu
perfekt
sein.
If
I
can
get
in
a
little
further,
the
margins
will
be
close
to
perfect.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
etwas
tun
kann,
sagt
einfach
Bescheid.
And
if
there
is
anything
else
I
can
do,
please
just
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
etwas
Ethnisches
auf
diesem
Tisch
sehe,
sind
sie
gefeuert.
If
I
see
anything
ethnicon
this
table,you
are
fired.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
außer
wenn
ich
noch
etwas
gemacht
habe.
I
mean,
unless
I
did
something
else.
OpenSubtitles v2018
Lasst
es
mich
einfach
wissen,
wenn
ich
euch
noch
etwas
bringen
kann.
Just,
um,
let
me
know
if
I
can
get
you
anything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sonst
noch
etwas
für
Sie
tun
kann,
sagen
Sie
Bescheid.
Well,
if
there's
anything
else
I
can
do
for
you,
please
let
me
know.
OpenSubtitles v2018